Saltar da navegação

Os participantes do Programa de Aprendizagem de Tradução e Interpretação das Línguas Chinesa e Portuguesa – II Edição partem para a fase de formação no exterior da RAEM

Os participantes do Programa de Aprendizagem de Tradução e Interpretação das Línguas Chinesa e Portuguesa – II Edição partem para a fase de formação no exterior da RAEM

A 21 de Abril de 2017, o Director dos Serviços de Administração e Função Pública, Kou Peng Kuan, conversou com os participantes da 1.ª edição do Programa de Aprendizagem de Tradução e Interpretação das Línguas Chinesa e Portuguesa – II Edição, onde salientou que a RAEM, para se articular com a estratégia de “Uma faixa, uma rota” do Estado e desempenhar bem o papel de “um centro, uma plataforma”, tem vindo a elevar as exigências quanto à qualidade e à quantidade de quadros qualificados bilingues de chinês e português. O Programa de Aprendizagem de Tradução e Interpretação das Línguas Chinesa e Portuguesa – II Edição é um programa de formação redesenhado, que possui um conteúdo mais aprofundado, pois não obstante manter a aprendizagem de interpretação de conferência leccionada pela Direcção Geral de Interpretação da Comissão Europeia, foi-lhe também adicionada a aprendizagem de conhecimentos da língua chinesa e de tradução português-chinês leccionada pela Universidade de Estudos Internacionais de Xangai, tornando este programa num programa de formação de interpretação e tradução, para formar quadros qualificados bilingues de chinês e português que satisfaçam as necessidades reais.

Durante o encontro, os participantes partilharam as suas impressões e experiências relativamente aos dois meses da 1.ª fase de aprendizagem; o director Kou Peng Kuan incentivou-os a aproveitarem esta oportunidade de aprendizagem e desejou-lhes que durante a estadia no exterior possam desenvolver um bom espírito de equipa, ajudarem-se uns aos outros e empenharem-se no estudo para consolidarem os seus conhecimentos antes de ingressarem na carreira de intérprete-tradutor e contribuírem para o desenvolvimento da RAEM.

Na 1.ª edição do Programa de Aprendizagem de Tradução e Interpretação das Línguas Chinesa e Portuguesa – II Edição foram admitidos vinte e dois candidatos, a 1.ª fase de aprendizagem decorreu no período compreendido entre Março e Abril de 2017 em Macau, sendo que depois duma selecção baseada nas aptidões dos participantes, sete dos participantes mais aptos na área da interpretação irão à Bélgica e Portugal para aprender as técnicas de interpretação de conferência leccionadas pela Direcção Geral de Interpretação da Comissão Europeia; os restantes quinze participantes, mais aptos na área da tradução, irão à Universidade de Estudos Internacionais de Xangai para aprender os conhecimentos da língua chinesa e de tradução português-chinês. Após as respectivas formações no exterior, todos os participantes irão aprender conhecimentos básicos de Administração Pública e Direito, seguidos da aprendizagem em contexto real de trabalho, no âmbito da tradução e interpretação de chinês-português e português-chinês no Departamento dos Assuntos Linguísticos da Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública. O Programa de Aprendizagem de Tradução e Interpretação das Línguas Chinesa e Portuguesa – II Edição compreende três edições, sendo que cada edição tem uma duração de dois anos e vinte e duas vagas.

Ver galeria


Há algo de errado com esta página?

Ajude-nos a melhorar o GOV.MO

* Campo obrigatório

Enviar