Saltar da navegação

Fórum de Tradutores Literários Chinês-Português e Cerimónia de premiação do 1º Concurso de Tradução Literária Chinês-Português

Fórum de Tradutores Literários Chinês-Português e Cerimónia de premiação do 1º Concurso de Tradução Literária Chinês-Português

O Departamento de Português da Universidade de Macau organiza o Fórum de Tradutores Literários Chinês-Português e a cerimónia de premiação do 1º Concurso de Tradução Literária Chinês-Português, nos dias de 27 e 28 de setembro.

O objetivo do fórum é colocar lado a lado a investigação científica e a experiência profissional na área da Tradução e do Ensino da Tradução na China, a fim de promover a interação entre académicos chineses e lusófonos e invocar o reconhecimento e a projeção desta área por entre as universidades que ensinam língua portuguesa na China. O fórum contará com a apresentação de 5 mesas redondas, 1 sessão plenária e 1 workshop de tradução. A cerimónia de abertura será realizada no Auditório da Biblioteca da Universidade de Macau (rés do chão), às 10h do dia 27 de Setembro.

A cerimónia de premiação do 1º Concurso de Tradução Literária Chinês-Português (organizado conjuntamente pela Fundação Macau e pela Universidade de Macau) será realizada no Auditório da Biblioteca da Universidade de Macau (rés do chão), às 16:30h do dia 28 de setembro. O Concurso foi dividido em duas modalidades, uma para traduções chinês-português e outra para português-chinês. Na modalidade chinês-português, Giorgio Sinedino, com a sua tradução do clássico confucionista “Os Analectos”, foi o vencedor. Na modalidade português-chinês, as premiadas foram Zhu Wenjuan e Wei Ling pela co-tradução da obra “Nocturno em Macau”, da autora portuguesa Maria Ondina Braga. Após a cerimónia de premiação será realizada a cerimónia de encerramento do fórum.

Ver galeria


Há algo de errado com esta página?

Ajude-nos a melhorar o GOV.MO

* Campo obrigatório

Enviar