O Médico-Adjunto da Direcção do Centro Hospitalar Conde de São Januário (CHCSJ), Dr. Lo Iek Long, anunciou na conferência de imprensa que passaram quinze (15) dias desde que foi diagnosticado o último caso de COVID-19.
Há vinte e seis (26) dias consecutivos, que não é registado nenhum caso relacionado com casos importados. Macau tem um total de quarenta e cinco (45) casos diagnosticados, dos quais, quarenta e três (43) são casos importados e dois (2) são casos relativos a casos importados. Não há registo nem ocorrência de transmissão comunitária em Macau. Registou-se um total de quarenta e quatro (44) classificados como sintomas ligeiros e um (1) como caso grave. O estado de saúde do caso grave está progressivamente a melhorar. Até ao momento não foram registados em Macau casos mortais.
No dia 23 de Abril (Quinta-feira), mais um (1) doente teve alta hospitalar após tratamento médico. No total dos 45 doentes diagnosticados em Macau, vinte e sete (27) doentes recuperaram e tiveram alta hospitalar. Há, ainda, dezoito (18) doentes internados, todos com sintomas ligeiros, em boas condições, sem dificuldades respiratórias e não necessitam de usar oxigénio. Todos os indivíduos dos contactos próximos em vigilância concluíram as medidas do isolamento.
Dos dezoito (18) doentes internados, dez (10) doentes estão a receber tratamentos na enfermaria de isolamento do Centro Hospitalar Conde de São Januário e oito (8) doentes na enfermaria de isolamento do Centro Clínico de Saúde Pública, respectivamente, dezassete (17) pessoas estão sujeitas a isolamento de recuperação durante 14 dias no Centro Clínico de Saúde Pública de Coloane. Nas últimas 24 horas, foram analisadas, pelo Laboratório de Saúde Pública, 65 amostras.
O 27º doente que teve alta hospitalar é o 37º caso confirmado em Macau, 32 anos, residente de Macau, noivo do doente de 11º caso. No dia 12 de Março deste ano, o doente e a noiva chegaram a Hong Kong, provenientes da cidade do Porto e com escala no Dubai. No dia 14 de Março, entraram em Macau, através do posto fronteiriço da Ponte Hong Kong-Zhuhai-Macau. Naquele dia, o doente não apresentou febre, mas como a noiva foi diagnosticada com infecção pelo novo tipo de coronavírus no dia 15 de Março, o doente foi classificado como contacto próximo e sujeito à observação médica em isolamento no Centro Clínico de Saúde Pública desde 16 de Março. No dia 28 de Março, o teste de ácido nucleico do novo tipo de coronavírus na zaragatoa nasofaríngea foi positivo, sendo confirmada a infecção pelo novo tipo de coronavírus. Esteve internado por 27 dias e foi sujeito ao tratamento de suporte antiviral e sintomático. Nos dias 20 e 22 de Abril, o teste de ácido nucleico na zaragatoa nasofaríngea foi negativo e agora a condição clínica é estável, sem febre, nem sintomas respiratórios, a imagem do tórax não mostrou pneumonia, daí tudo corresponder aos critérios de alta hospitalar, mas irá sujeitar ao isolamento no Centro Clínico de Saúde Pública para reabilitação por 14 dias.
Em resposta às perguntas dos jornalistas sobre a qualidade das máscaras vendidas no mercado de Macau, o Dr. Lo Iek Long referiu que os serviços do Governo da RAEM acompanharão de perto, por exemplo, os Serviços de Alfândega de Hong Kong anunciou que foram encontradas quatro máscaras cirúrgicas com suspeita de conteúdo bacteriano excessivo. A Direcção dos Serviços de Economia enviou imediatamente pessoal ao mercado para inspecionar eventuais não conformidades, incluindo em 151 farmácias e pontos de venda relacionados em cada freguesia, sendo que não foram encontradas máscaras similares a ser vendidas em Macau. Além disso, se os cidadãos tiverem suspeitas que adquiriram mascaras com problemas de qualidade, podem denunciar ou reclamar a situação junto do Conselho de Consumidores. Espera-se qie os cidadãos em conjunto com o Governo possam monitorizar a qualidade das máscaras vendidas em Macau.
À questão se há condições de ajustar e aliviar as medidas de prevenção de epidemia em Macau, o Dr. Lo Lek Long indicou que, as medidas de prevenção de epidemia resumem-se a quatro aspectos, i) restrições de entrada; ii) quarentena em postos fronteiriços; iii) observação médica de isolamento e, iv) medidas abrangentes comunitárias de prevenção e controlo. O Chefe do Executivo mencionou recentemente que, em resposta a mudanças na situação epidémica, já tinha solicitado ao Governo Central sobre a libertação de Vistos Individuais e está a organizar com a Província de Guangdong as medidas convenientes em âmbito da abertura posto transfronteiriço. O Governo da RAEM está a estudar as medidas de apoio correspondentes, por exemplo o “Código de Saúde de Macau” e os testes de ácido nucleico, etc., para garantir que no momento em que as medidas sejam ajustadas e relaxadas, não aumentem significativamente o risco da epidemia, o que exige equilíbrio entre partes e consideração abrangente. Neste momento, as medidas relevantes estão a ser planeadas e organizadas activamente, sendo anunciado o plano ao público aquando de maturidade.
A Dr.ª Leong Iek Hou, informou que, no dia 22 de Abril, ninguém foi submetido à observação médica. Até ao dia 22 de Abril, foram enviados no total para a observação médica 4.071 indivíduos. Presentemente, 139 indivíduos estão ainda em observação médica, 138 dos quais em hotéis designados, um (1) dos quais em instalações dos Serviços de Saúde.
A Chefe do Departamento dos Serviços de Turismo, Dra. Inês Chan, deu informações sobre o número de pessoas em observação médica em hotéis designados pelo Governo e respondeu as correspondentes perguntas.
O chefe de Divisão, Ma Chio Hong, relatou o encaminhamento dos visitantes provenientes de áreas de alta incidência para os postos de exame médico temporários, a actual situação da cidade e a situação de entradas e saídas de Macau. A chefe de Divisão, Choi Pui Ieng respondeu as perguntas sobre os serviços limitados recuperados e fornecidos gradualmente por algumas creches não subsidiadas.
Estiveram presentes na conferência de imprensa o Médico-Adjunto da Direcção do CHCSJ, Dr. Lo Iek Long, a Chefe do Departamento de Licenciamento e Inspecção da Direcção dos Serviços de Turismo, Dr.ª Inês Chan, o Chefe da Divisão de Operações e Comunicações do Corpo de Polícia de Segurança Pública, Dr. Ma Chio Hong, a chefe da Divisão de Licenciamento e Fiscalização dos Equipamentos Sociais, Choi Pui Ying Janet, e a Coordenadora do Núcleo de Prevenção de Doenças Infecciosas e Vigilância de Doença do Centro de Prevenção e Controlo da Doença, Dr.ª Leong Iek Hou.