Saltar da navegação

Discurso proferido pelo Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura após a inscrição do “Centro Histórico de Macau” na lista do Património Mundial


Em primeiro lugar, quero expressar, em nome do Governo da Região Administrativa Especial de Macau, um profundo agradecimento ao Comité do Património Mundial da UNESCO pelo reconhecimento e apoio proporcionado ao permitir a inscrição do “Centro Histórico de Macau” na “Lista do Património Mundial”. É para nós, e para a cultura chinesa, um orgulho, e para os cidadãos de Macau, uma glória. Esta honra, nada fácil de alcançar, é o culminar de um esforço colectivo, para o qual todos contribuíram ao longo de vários anos, e é fruto do grande apoio do Governo Central, do empenhamento do Governo da RAEM, e do entusiasmo e participação activa dos cidadãos de Macau. O património cultural de Macau constitui, hoje, o 31.º património mundial da China, e esta honra permitirá aos cidadãos de Macau um aprofundamento da sua compreensão da História e da cultura de Macau e da Pátria, um fortalecimento da sua identidade cultural e a interiorização de um sentimento da pertença, identidade e coesão. É do conhecimento de todos que o património mundial da Humanidade traduz os aspectos culturais e as características únicas de um povo, reflectindo fenómenos sociais e singularidades dos povos dos diversos países e regiões, num determinado período histórico. A classificação como património mundial encerra o reconhecimento do valor universal excepcional de um bem, do seu estatuto histórico e do seu valor cultural para o processo da evolução da humanidade. Permite, ainda, que todos possam retrospectivar e descobrir a História, prezar o saber ancestral, valorizar globalmente a sociedade , beneficiar a vida económica, o sector do turismo e actividades conexas, constituindo um factor de dinamização do património cultural e humano. Permite, também, promover e reforçar o intercâmbio e o diálogo civilizacional entre os povos, é fonte de inspiração e rumo para o futuro da sociedade humana.
Macau faz, agora, parte da lista do património mundial, o que marca o início da grande missão que o Mundo atribui aos cidadãos de Macau. É nosso compromisso a protecção e a preservação dos bens, hoje, património mundial, através da criação de mecanismos de gestão e coordenação e duma planificação científica da sua revitalização e reutilização. Compete-nos promover um diálogo reforçado com a colectividade internacional, aprofundar a investigação científica e académica e a formação de especialistas, elevar o nível de gestão e técnicas de preservação do património. Assumimos, ainda, o compromisso de aprofundar e consolidar o conteúdo do património cultural de Macau, maximizando a rentabilidade social de este ser património mundial, contribuindo, assim, para o desenvolvimento sustentável de Macau. É propósito do Governo da RAEM o reforço das competências e sensibilização dos cidadãos para participação e consciência colectiva da necessidade de preservação do património mundial, através da cooperação e apoio mútuo com sociedade civil, indivíduos e associações, congregando, assim, esforços para a concretização desta missão. Missão, esta, de grande responsabilidade, e que só pode ser levada a cabo com a cooperação e empenhamento dos serviços competentes do Governo da RAEM e de todos os cidadãos de Macau. Acreditamos que, com a participação de todos, está salvaguardado este património comum de valor universal, pertença de toda a Humanidade.



Há algo de errado com esta página?

Ajude-nos a melhorar o GOV.MO

* Campo obrigatório

Enviar