Saltar da navegação

Universidade Politécnica de Macau e a Universidade de Estudos Estrangeiros de Guangdong realizam, em conjunto, a cerimónia de abertura do ano académico da 1.ª edição do Curso de Licenciatura de Duplo Grau em Tradução e Informática, sendo um curso com elementos de arte e ciência

A UPM e a Universidade de Estudos Estrangeiros de Guangdong realizaram, em conjunto, a cerimónia de abertura do ano académico da 1.ª edição do Curso de Licenciatura de Duplo Grau em Tradução e Informática, sendo um curso com elementos de arte e ciência.

A Universidade Politécnica de Macau e a Universidade de Estudos Estrangeiros de Guangdong organizaram, em conjunto, a cerimónia de abertura do ano académico do Curso de Licenciatura de Duplo Grau em Tradução e Informática, para o primeiro grupo dos alunos de 2023, que teve lugar no dia 5 de Setembro, no Auditório Siming do 1.º Edifício Pedagógico do Campus de Baiyun da Universidade de Estudos Estrangeiros de Guangdong, contando com a presença de responsáveis e 95 novos alunos das duas Universidades.

Antes da cerimónia, o Secretário do Comité do Partido Comunista da China e Reitor da Universidade de Estudos Estrangeiros de Guangdong, Shi Youqi, teve um encontro com a delegação da UPM, referindo que, a co-organização deste Curso é uma importante marca da participação activa das duas partes no desenvolvimento da Zona da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau. Para além disso, o Curso tem um significado importante na formação de quadros altamente qualificados para a construção da Zona da Grande Baía e da iniciativa “Uma Faixa, Uma Rota” e na promoção da construção da “Zona Piloto de Cooperação de Conhecimento entre Guangzhou e Macau”, dando novos contributos para o intercâmbio na Zona da Grande Baía.

Na cerimónia, o Membro Permanente do Comité do Partido Comunista da China, Vice-Reitor da Universidade de Estudos Estrangeiros de Guangdong, Jiao Fangtai, afirmou que as duas Universidades integraram os próprios recursos vantajosos e, com a aprovação do Ministério da Educação da China, este ano, iniciou-se, pela primeira vez, o recrutamento de alunos para o projecto de cooperação do curso de licenciatura em tradução. Este projecto tem como característica a integração cruzada entre as ciências da linguagem e as disciplinas de inteligência artificial, com o objectivo de formar quadros qualificados inovadores de alta qualidade, interdisciplinaridade e técnica aplicada de línguas convergentes, adaptados às necessidades da transformação digital global. Jiao Fangtai apelou aos novos alunos para cultivarem o sentimento patriótico e o espírito empreendedor, estimulando a juventude com uma atitude combativa, de modo a aproveitarem os tempos. O mesmo apresentou três expectativas aos novos alunos: 1) terem uma convicção firme e aproveitarem as oportunidades dos tempos modernos; 2) valorizarem o ambiente e realizarem os sonhos com diligência; 3) estudarem com humildade e alargarem os horizontes.

A Vice-Reitora da UPM, Lei Ngan Lin, agradeceu o apoio do Governo da RAEM, do Ministério da Educação da República Popular da China e do Departamento de Educação da Província de Guangdong para o projecto de cooperação, que estabelece um novo modelo de cooperação entre as instituições do ensino superior de Guangdong e Macau, integrando as vantagens da tecnologia inovadora e da tradução linguística, formando quadros altamente qualificados inovadores na nova era, e liderando o desenvolvimento de alta qualidade da formação de quadros qualificados interdisciplinares, de modo a contribuir para a cooperação do ensino superior na Zona da Grande Baía. Para além disso, Lei Ngan Lin, encorajou os novos alunos a transmitirem o espírito patriótico, assumindo com coragem as responsabilidades de vanguarda da nova era e contribuindo com a sua sabedoria e força para a construção do País.

O Director da Faculdade de Estudos de Tradução e Interpretação da Universidade de Estudos Estrangeiros de Guangdong, Lan Hongjun, e o Professor Adjunto da Faculdade de Ciências Aplicadas da UPM, Wang Yapeng, fizeram apresentações sobre as respectivas Faculdades. Lan Hongjun fez uma apresentação sobre a sua Faculdade, o posicionamento da formação de quadros qualificados, os objectivos da formação do curso de licenciatura em tradução, a organização curricular, o corpo docente e a situação actual dos alunos graduados. Por sua vez, Wang Yapeng apresentou a situação da Faculdade de Ciências Aplicadas da UPM, plano de estudos do curso de informática do projecto de cooperação, requisitos de aprendizagem, prémios recebidos por alunos anteriores desta Faculdade, oportunidades de intercâmbio internacional e actividades de estudantes, entre outros, mostrando aos alunos, através do conteúdo rico, em todos os aspectos e sob vários ângulos, as perspectivas do projecto de cooperação.

Huang Qiao Xi, um dos novos alunos do projecto de cooperação, partilhou as suas expectativas sobre a vida universitária com o tema " Esforçar-se para alcançar sucesso na juventude ": 1) Ser um jovem com conhecimentos, procurar a verdade, dedicar-se a adquirir conhecimentos amplos, mas também ao estudo profundo e minucioso; 2) Ser um jovem com ambições, cultivar o sentimento patriótico e assumir a grande responsabilidade do rejuvenescimento nacional; 3) Ser um jovem com contribuições, superar as dificuldades, esforçar-se para seguir em frente e concretizar as ambições. Huang Qiao Xi apelou aos colegas para lutarem em conjunto, desabrochando o brilho da juventude.

A cerimónia de abertura do ano académico contou ainda com a presença dos responsáveis do Departamento dos Assuntos de Estudantes, do Departamento dos Assuntos de Hong Kong, Macau e Taiwan, do Departamento dos Assuntos Educacionais, da Faculdade de Estudos de Tradução e Interpretação da Universidade de Estudos Estrangeiros de Guangdong, bem como a presença dos responsáveis da Faculdade de Ciências Aplicadas da UPM.

Ver galeria


Há algo de errado com esta página?

Ajude-nos a melhorar o GOV.MO

* Campo obrigatório

Enviar