A cerimónia de lançamento da versão portuguesa do livro Música Católica em Macau no Século XX: Os Compositores e as Suas Obras Vocais num Contexto Histórico Único, resultado de uma cooperação entre o Instituto Cultural do Governo da Região Administrativa Especial de Macau (IC) e o Instituto Confúcio da Universidade de Aveiro, publicado pelas Edições Colibri, teve lugar no dia 30 de Maio no Centro Científico e Cultural de Macau, em Lisboa. Estiveram presentes na cerimónia o Chefe da Divisão de Estudos e Publicações do IC, Wong Man Fai, o Director do Instituto Confúcio da Universidade de Aveiro, Carlos Manuel Ferreira Morais, o Director da editora Edições Colibri, Fernando Mão de Ferro, e a Tradutora da obra e Professora do Departamento de Comunicação e Arte da Universidade de Aveiro, Shao Xiao Ling, entre outros.
Música Católica em Macau no Século XX: Os Compositores e as Suas Obras Vocais num Contexto Histórico Único, da autoria de Dai Ding Cheng, docente do Instituto Politécnico de Macau, é um projecto no âmbito das “ Bolsas de Investigação Académica” do IC, tendo a respectiva versão chinesa sido lançada em 2013 e complementada, em 2015, pelo lançamento de uma versão revista e da versão em inglês. A versão agora lançada, em português, com a cooperação do Instituto Confúcio da Universidade de Aveiro de Portugal, não só dá a conhecer aos leitores de língua portuguesa as publicações do IC como também apresenta a académicos de língua portuguesa o contexto tradicional e histórico da fase inicial da música católica em Macau e ainda diversos aspectos da expansão da música católica em Macau no séc. XX, um fenómeno raro em território chinês. O Instituto Confúcio da Universidade de Aveiro é o oitavo instituto estabelecido pela China no exterior e o terceiro Instituto Confúcio instituído em Portugal.
Durante a cerimónia de lançamento, o Director do Instituto Confúcio da Universidade de Aveiro, Carlos Manuel Ferreira Morais afirmou que o Instituto se tem dedicado desde sempre ao intercâmbio luso-chinês e à promoção da ópera, música e artes decorativas tradicionais chinesas, sendo com grande prazer que aproveitava esta publicação para oferecer um contacto mais a fundo com a música católica de Macau e dar apoio à conclusão dos trabalhos de edição da mesma. O autor Dai Ding Cheng, devido a compromissos de intercâmbio académico no estrangeiro, não pode comparecer à cerimónia de lançamento, sendo representado pela tradutora Shao Xiao Ling, a qual fez uma breve apresentação do livro e referiu que a tradução da mesma lhe permitiu ir mais além na investigação no campo musical, tendo também em conta os seus interesses individuais, esperando dar um contributo para o intercâmbio entre a China e o exterior.
Após o seu lançamento em Portugal, Música Católica em Macau no Século XX: Os Compositores e as Suas Obras Vocais num Contexto Histórico Único foi alvo da atenção e elogios por parte da RTP – Rádio e Televisão de Portugal, da Associação Amigos da Nova Rota da Seda, da Liga dos Chineses em Portugal e da China Examiner, entre outros organismos.
Ver galeria