Saltar da navegação

Formação em Tecnologias de Tradução no IPM realizada com sucesso

Cerimónia de entrega dos certificados do Workshop “Gestão e Tecnologias de Tradução BLCU-IPM”

A formação em Gestão e Tecnologias de Tradução, organizada pelo Instituto Politécnico de Macau (IPM) e pela Universidade de Língua e Cultura de Pequim (BLCU), realizou-se, com sucesso, entre 8 e 17 de Julho, no campus principal do IPM. Participaram na formação os docentes de línguas inglesa e portuguesa da Escola Superior de Línguas e Tradução (ESLT) do IPM.

A formação foi ministrada pelo Prof. Han Lin Tao, responsável pelo curso de Gestão e Tecnologias de Tradução da Universidade de Línguas e Culturas de Beijing. A formação incluiu Modelos da Gestão dos Projetos de Tradução, Introdução às Tecnologias de Tradução e a sua Aplicação e o Ensino das Tecnologias de Tradução. Durante 10 dias consecutivos e 50 horas de aprendizagem, os professores participantes, ficaram a conhecer as mais recentes tecnologias de tradução, os métodos pedagógicos e os estudos na área da tradução, tendo ainda participado em actividades diversas, realizado simulações em aulas práticas e tendo aprendido a dominar e a usar os diferentes modelos de gestão de projectos de tradução.

O IPM é a única instituição de ensino superior de Macau com uma licenciatura em Tradução e Interpretação Chinês-Português e em Tradução e Interpretação Chinês-Inglês. Ao longo dos anos, esta instituição tem vindo a formar e a oferecer a Macau muitos e excelentes intérpretes e tradutores. Com uma experiência centenária de ensino, o Instituto acumulou já um profundo conhecimento nesta área. No entanto, não se tem deixado estagnar no tempo e tem demonstrando capacidade de adaptação à nova era. Com vista a dar resposta às novas exigências apresentadas à prática da tradução na era da inteligência artificial, tanto na área do ensino como da investigação científica, a ESLT organizou esta formação, no sentido de se prepar melhor para acolher a primeira turma do Curso de Mestrado em Tradução Chinês-Português, o qual terá início em Setembro. Esta formação teve como objectivos elevar a capacidade de aplicação das técnicas de tradução dos docentes de tradução e de gestão dos seus projetos de tradução e insere-se na intenção de transformar esta Escola centenária (ESLT) numa base de formação de excelência de quadros profissionais de tradução da zona da Grande Baía.

Ver galeria


Há algo de errado com esta página?

Ajude-nos a melhorar o GOV.MO

* Campo obrigatório

Enviar