Saltar da navegação

Visita da delegação da Direcção-Geral da Interpretação da Comissão Europeia ao SAFP para intercâmbio com os participantes no Programa de Aprendizagem de Tradução e Interpretação

Visita da delegação da Direcção-Geral da Interpretação da Comissão Europeia ao SAFP para intercâmbio com os participantes no Programa de Aprendizagem de Tradução e Interpretação

A delegação da Direcção-Geral da Interpretação, da Comissão Europeia, liderada pela sua Directora-Geral, Florika Fink-Hooijer, visitou a Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública (SAFP), no dia 5 de Dezembro. Durante a visita, teve lugar um colóquio onde se destacou a partilha de experiências com os participantes do Programa de Aprendizagem de Tradução e Interpretação das Línguas Chinesa e Portuguesa – II Edição.

A Subdirectora do SAFP, Lo Kin I, deu as boas-vindas à delegação e dirigiu sinceros agradecimentos à Direcção-Geral da Interpretação, pela colaboração desde sempre prestada na formação de intérpretes qualificados das línguas chinesa e portuguesa, acentuando o seu alargado e desmedido apoio.

A Subdirectora, Lo Kin I, afirmou que o Governo da RAEM, ao pretender cumprir o desígnio “um Centro, uma Plataforma” e ao distinguir-se na construção da Grande Baía Guangdong – Hong Kong – Macau, necessita formar mais talentos bilingues, nas línguas chinesa e portuguesa, que se adequem às reais necessidades. A Subdirectora encorajou os participantes do Programa de Aprendizagem de Tradução e Interpretação das Línguas Chinesa e Portuguesa – II Edição, a valorizarem a oportunidade e a criarem bases sólidas para virem a ser intérpretes e tradutores qualificados, contribuindo, assim, para o desenvolvimento da RAEM e da sua sociedade.

A Directora-Geral da Interpretação, Florika Fink-Hooijer, especialmente atenta à formação de intérpretes qualificados, referiu que as acções de formação realizadas até agora, entre o Governo da RAEM e a Direcção-Geral da Interpretação, da Comissão Europeia, têm tido resultados profícuos, e espera que futuramente possa haver ainda mais interacção, intercâmbio e cooperação entre as duas partes.

Durante o colóquio, os formandos partilharam as suas experiências de aprendizagem e expuseram entusiasticamente ideias relativas ao desenvolvimento das suas carreiras no futuro, tendo sido criado um ambiente muito positivo. O colóquio contou também com a presença de outros trabalhadores do SAFP, nomeadamente o Chefe da Divisão de Tradução, Mário José de Sousa, o Chefe da Divisão da Organização da Formação, Wong Wa Ian, bem como alguns formadores do Programa de Aprendizagem.

Ao longo dos últimos anos, o Governo da RAEM e a Direcção-Geral da Interpretação, da Comissão Europeia, têm colaborado na realização de diversas acções de formação, como, a título de exemplo, o Curso de Formação de Intérpretes de Conferência e o Programa de Formação de Tradução e Interpretação das Línguas Chinesa e Portuguesa. O Programa de Aprendizagem de Tradução e Interpretação das Línguas Chinesa e Portuguesa – II Edição divide-se em três programas. O primeiro foi concluído no 1.o trimestre de 2019, tendo os 16 formandos aprovados ingressado na Função Pública. O segundo e o terceiro programas serão concluídos em 2020 e 2021 e prevê-se que possam ser formados, na sua totalidade, cerca de 60 intérpretes-tradutores das línguas chinesa e portuguesa.

Ver galeria


Há algo de errado com esta página?

Ajude-nos a melhorar o GOV.MO

* Campo obrigatório

Enviar