Saltar da navegação

Presidente Xi Jinping dá quatro esperanças na cerimónia de tomada de posse do quinto governo da RAEM

Presidente Xi Jinping discursa nas cerimónias de comemoração do 20.º Aniversário do Regresso de Macau à Pátria e da tomada de posse do V Governo da Região Administrativa Especial de Macau.

A celebração do 20.° Aniversário do Regresso de Macau à Pátria e a cerimónia de tomada de posse do quinto governo da RAEM realizaram-se solenemente, hoje (20 de Dezembro), pelas 10 horas da manhã, na Nave Desportiva dos Jogos da Ásia Oriental.

Na ocasião, o Presidente Xi Jinping proferiu um importante discurso onde reiterou a confiança de que o povo chinês, incluindo de Hong Kong e Macau, tem a sabedoria e a capacidade para concretizar melhor a prática de “Um País, Dois Sistemas”, aperfeiçoar ainda mais este sistema institucional e alcançar uma melhor governação nas duas regiões administrativas especiais.

O Presidente Xi Jinping disse, no início do seu discurso, que, nos últimos vinte anos depois do regresso à Pátria, Macau tem estabelecido uma ordem constitucional sólida baseada na Constituição da República e na Lei Básica de Macau, bem como, um sistema de governação cada vez mais aperfeiçoado; o desenvolvimento da economia de Macau deu um enorme salto e a vida dos residentes registou melhorias sucessivas; a sociedade de Macau tem mantido a estabilidade e a harmonia como também as diferentes e diversificadas culturas inspiram-se mutuamente.

O Presidente Xi Jinping resumiu, no seu discurso, as experiências do sucesso da prática de “Um País, Dois Sistemas” em quatro pontos.

Primeiro, ter, desde sempre, a confiança firme sobre o sistema criado do princípio de “Um País, Dois Sistemas”, manifestando de forma constante a vitalidade e vantagens que o mesmo acarreta .

Segundo, assegurar, desde sempre, a direcção correcta na aplicação de “Um País, Dois Sistemas”, defender esclarecidamente a ordem constitucional definida pela Constituição da República e pela Lei Básica, garantir que esta prática não fosse adulterada ou desviada e promover o seu avanço de forma estável e longínqua.

Terceiro, consolidar, desde sempre, o desempenho da missão de “Um País, Dois Sistemas”, combinar este desempenho com o sonho da China de grande revitalização da nação chinesa, governar, construir e desenvolver da melhor maneira a RAEM.

Quarto, consolidar, desde sempre, a base sócio-política de “Um País, Dois Sistemas”, manter a tradição de amor à Pátria, o forte sentimento de reconhecimento e pertença ao País, o orgulho da nação chinesa dos compatriotas de Macau, que sendo a razão principal do sucesso da prática de “Um País, Dois Sistemas” em Macau, e constitui a garantia fundamental para que a prática deste principo siga sempre no caminho correcto.

O Presidente Xi Jinping expressou, no seu discurso, quatro esperanças para a RAEM.

Primeiro, continuar a avançar e acompanhas o ritmo da nova era, aumentar ainda mais o nível de governação da RAEM, atender às mudanças e solicitações novas derivadas do desenvolvimento da governação de uma sociedade moderna, promover as reformas de regimes de administração pública e de outras, elevar a eficiência da governação do governo, tomar sempre como o princípio básico de actuar nos termos de lei na governação da RAEM, aplicar e aproveitar de forma constante as novas ciências e tecnologias, acelerar a construção de Macau numa cidade intelegente, promover uma decisão administrativa mais científica, uma gerência social mais precisa e um serviço social mais eficaz

Segundo, continuar a inovar e explorar, para impulsionar ainda mais o desenvolvimento sustentável e saudável da economia de Macau, insistindo no objectivo estratégico de construção de “Um Centro, Uma Plataforma, Uma Base”, priorizando a elaboração do planeamento, dando importância à coordenação, fazendo corresponder a realidade de Macau e as opções correctas de direcção no avanço de projectos de grande proporção no âmbito da diversificação apropriada da economia, concentrando os recursos político, humano e financeiro, concretizando activamente a circulação com a estratégia nacional de desenvolvimento, adquirir oportunidades nas construções de “Uma Faixa, Uma Rota” e de Grande Baía de Guangdong-Hong Kong-Macau, aproveitar as suas próprias vantagens, reforçar a sua actual competitividade, enfatizando a cooperação com Zhuhai na construção conjunta de Hengqin, para ampliar o espaço de crescimento e injectar uma nova força dinâmica ao desenvolvimento de Macau a longo prazo.

Terceiro, insistir no princípio de priorizar o serviço aos cidadãos, assegurar e melhorar ainda mais a vida dos residentes, reforçar a construção de infra-estrutura e instalções públicas de acordo com as necessidades dos residentes e do desenvolvimento urbano, responder activamente às atenções e solicitações dos residentes, resolver com mais eficácia os problemas destacados nas áreas da habitação, saúde, cuidados aos idosos e outras, aumentar ainda mais o grau educativo, a fim de criar um regime de alto nível e melhores condições para o desenvolvimento dos jovens.

Quarto, continuar a manter a tolerância e a integração sociais e promover ainda mais a estabilidade e harmonia sociais, insistir e prevalecer os valores núcleos de amor à Pátria e amor a Macau, reforçar a união de forma mais ampla aos consensos sociais com vista a construir Macau em conjunto, reforçar os trabalhos relativos às associações para consolidar as tradições de união social e priorizar a consulta e o diálogo, resolver de forma apropriada os conflitos sociais, salvaguardar conjuntamente a paz social, prevalecer as vantagens de Macau de encontro ao intercâmbio entre as culturas chinesa e ocidental e incrementar o intercâmbio cultural internacional.

Na conclusão do seu discurso, o Presidente Xi Jinping salientou que, após o regresso à Pátria de Hong Kong e Macau, o tratamento dos assuntos das duas regiões administrativas especiais é totalmente um assunto interno da China. É desnecessário qualquer apontar de dedos de força externa. É firme como rocha a determinação do governo e povo chineses em salvaguarda da soberania, segurança e interesse de desenvolvimento da China. É intolerável qualquer interferência de força externa aos assuntos de Hong Kong e Macau.

O Presidente Xi Jinping manifestou a sua forte confiança de que o povo chinês, incluindo de Hong Kong e Macau, domina totalmente a intelegência e a capacidade de fazer avançar a prática de “Um País, Dois Sistemas”, de aperfeiçoar ainda melhor este sistema, de governar ainda melhor as duas regiões administrativas especiais. É inevitável o passo para a frente da revitalização da nação chinesa. Será cada vez mais largo o caminho rumo ao desenvolvimento e à prosperidade de Hong Kong e Macau, juntamente com o Interior do País.

O Presidente Xi Jinping após a cerimónia, teve uma audiência com o Chefe do Executivo, Ho Iat Seng, seguido de uma audiência com os principais titulares executivo, legilativo e judiciário da RAEM. À tarde, o Presidente e a sua comitiva concluem a visita a Macau.

Ver galeria


Há algo de errado com esta página?

Ajude-nos a melhorar o GOV.MO

* Campo obrigatório

Enviar