Saltar da navegação

101 dias consecutivos sem casos COVID-19 em Macau – Modelo de prevenção de epidemias por meio de observação médica de isolamento combinado com testes de ácido nucleico viral surtiu efeito

Foto em anexo: Conferência de imprensa realizada pelo Centro de Coordenação e Contingência no dia 8 de Julho

O Médico-Adjunto da Direcção do Centro Hospitalar Conde de São Januário (CHCSJ), Dr. Lo Iek Long fez nota, hoje (9 de Julho), na conferência de imprensa do Centro de Coordenação de Contingência do Novo Tipo de Coronavírus que até ao dia 8 de Julho não é registada qualquer transmissão na comunidade de COVID-19 há 101 dias e há 12 dias consecutivos que não é diagnosticado nenhum caso importado.

Macau tem um total de quarenta e seis (46) casos diagnosticados, dos quais, quarenta e quatro (44) são casos importados e só dois (2) são casos relativos a casos importados. Quarenta e cinco (45) casos já tiveram alta. Não há registo de qualquer infecção entre os profissionais de saúde nem casos mortais. Actualmente, na enfermaria de isolamento do CHCSJ, encontra-se apenas um paciente em tratamento médico em condição clínica considerada estável. Todos os doentes recuperados concluíram as medidas de isolamento de convalescença. Neste momento, não há nenhum contacto próximo em observação médica. Nos dias 6 e 7 de Julho, foram realizados 7.683 testes de ácido nucleico do novo tipo de coronavírus em Macau.

Quanto às preocupações manifestadas por algumas pessoas relativas à detecção de vários casos locais em Hong Kong, salientando que a situação pode tornar-se um factor de instabilidade para a epidemia em Macau, o Dr. Lo Iek Long afirmou que os serviços do Governo da RAEM estão muito atentos à situação de Hong Kong, pelo que tomaram várias medidas preventivas. Destacou o facto de a actual mobilidade entre Macau e Hong Kong ser extremamente baixa e todas as pessoas que entram em Macau provenientes de Hong Kong devem ser submetidas à observação médica de isolamento de 14 dias num local designado e sujeitas a dois testes virais de ácido nucleico.

Com base na experiência anterior das autoridades, o modelo de prevenção de epidemias por meio de observação médica de isolamento combinado com testes de ácido nucleico viral é muito eficaz.

Aliás, na comunidade, os residentes de Macau cooperaram com o trabalho de prevenção de epidemias do Governo, mantendo uma boa consciência e hábitos de higiene pessoal e evitando concentrações, usando uma máscara e desinfectando as mãos com frequência. Todas as instituições médicas procederam a testes de ácido nucleico viral aos pacientes internados, independentemente dos sintomas serem, ou não, consistentes com a pneumonia causada por novo tipo de coronavírus, para identificar, o mais cedo possível, eventuais pacientes com risco de infecção.

Alguns meios de comunicação social estão preocupados se os vários casos confirmados locais em Hong Kong afectarão as medidas de deslocação transfronteiriça entre Macau e Hong Kong ou o Interior da China. Em resposta, o médico-adjunto apontou que serão definitivamente considerados os factores relevantes de epidemia e destacou que a primeira condição para a implementação de medidas para facilitar a deslocação transfronteiriça é que a situação epidémica em ambos locais seja semelhante porque a saúde do público deve ser a primeira prioridade.

O Governo está muito atento ao desenvolvimento de epidemia em Hong Kong e irá implementar novas medidas após estudar e analisar profundamente a situação epidémica. Quanto à deslocação transfronteiriça entre Macau e Zhuhai e a Província de Cantão (Guangdong), o Dr. Lo Iek Long referiu que a situação epidémica em Macau e a Província de Cantão (Guangdong) é relativamente estável e ligeira havendo condições para progressivamente fazer melhorias. No momento, também há um número considerável de residentes de Macau que se deslocam entre as 9 cidades da Grande Baía.

O Dr. Lo Iek Long mencionou, ainda, que os governos de Hong Kong e Macau possuem um mecanismo para dispensar a observação médica de isolamento aos funcionários que entrem em ambos territórios em missão oficial.

A fim de proteger a segurança da comunidade e a saúde dos cidadãos, o Governo adoptará as medidas correspondentes de prevenção de epidemias de acordo com a situação real, incluindo os testes de ácidos nucleicos, limitação da área e rotas das actividades, etc.

Em termos de observação médica realizada em Macau, a Coordenadora do Núcleo de Prevenção de Doenças Infecciosas e Vigilância de Doença do Centro de Prevenção e Controlo da Doença dos Serviços de Saúde, Dr.ª Leong Iek Hou, disse que entre 6 e 7 de Julho, um total de 215 indivíduos, dos quais 145 são residentes e 70 não residentes foram submetidos a observação médica. No total, foram enviados para a observação médica 7.401 indivíduos. Há, ainda, 1.338 indivíduos em observação médica, dos quais 1.386 indivíduos nos hotéis designados e 2 indivíduos em embarcações de pesca.

No dia 8 de Julho (segunda-feira), o Centro de Coordenação de Contingência do Novo Tipo de Coronavírus foi informado por um empregador, em Macau, através da linha verde, que a sua empregada filipina regressou às Filipinas no dia 29 de Junho. Após a chegada a Filipinas, foi diagnosticada com infecção de COVID-19. Os Serviços de Saúde organizaram, de imediato, quer para a família de empregador (4 membros) e para outros 4 trabalhadores não residentes que vivem com a paciente no mesmo quarto do dormitório, a realização de teste de ácido nucleico. Todos os resultados deram negativo.

Segundo os factores como as horas de diagnóstico, a prevalência da fonte de infecção, considerou-se que a paciente tem maior probabilidade de ter sido infectada nas Filipinas. Contudo, a fim de implementação de medidas preventivas, os Serviços de Saúde irão organizar observação médica em hotel designado para esses oito (8) membros sendo que o período é calculado a partir do período de 14 dias após o último contacto. Antes do fim da observação médica estas pessoas necessitam de realizar o novo teste de ácido nucleico. Além disso, para outros 4 trabalhadores não residentes que vivem nos diferentes quartos do mesmo do dormitório também serão organizados testes. Os Serviços de Saúde já estão em contacto com as autoridades de saúde das Filipinas para obter mais informações relacionadas com este caso.

Relativamente a uma grávida filipina diagnosticada de COVID-19 após regresso a Filipinas, partindo de Macau, a médica salientou que o caso está ainda a ser verificado pelas autoridades da Filipinas. Como não há conhecimentos sobre os seus dados pessoais, não pode acompanhar todos os percursos e os indivíduos que tiveram contactos com ela em Macau, nem foi, ainda, possível comunicar com ela. Os Serviços de Saúde estão a acompanhar este assunto.

Em repostas às questões levantadas pelos jornalistas, a coordenadora explicou que a isenção de observação médica do isolamento cabe às autoridades sanitárias e depende da avaliação de risco e a necessidade consoante os casos concretos.

No caso que haja uma isenção aprovada, segundo diversas situações dos requerentes, serão estabelecidos alguns princípios ou regras que devem ser cumpridas.

Sublinhou que o Governo da RAEM está a fortalecer vários trabalhos antiepidémicos consoante a situação epidémica em Hong Kong, incluindo revisão de diretrizes e medidas de isenção actuais, e cadacaso é avaliado e autorizado de forma cautelosa pelo Governo. Todos os casos são decididos de acordo com a situação epidémica do local para onde seja autorizada a isenção e os indivíduos isentos tais como membros da tripulação, pessoal de embarcações e motoristas no transporte transfronteiriço, são obrigados a sujeitar-se ao teste de ácido nucleico a cada 7 dias.

O chefe do Departamento de Solidariedade Social do IAS, Choi Sio U apresentou as medidas para o fortalecimento da gestão e visita a lares de idosos.

A Chefe da Divisão de Relações Públicas da Direcção dos Serviços de Turismo, Lau Fong Chi relatou o número de pessoas em observação médica em hotéis designados, o número total de pessoas inscritas que regressaram ao Terminal Marítimo Pac On provenientes do Aeroporto Internacional de Hong Kong e do número total de bilhetes de barco vendidos do Terminal Marítimo Pac On para o Aeroporto Internacional de Hong Kong.

O Chefe da Divisão de Operações e Comunicações do Corpo de Polícia de Segurança Pública, Dr. Ma Chio Hong relatou a actual situação da cidade e a situação de entradas e saídas de Macau. Eles também deram as respostas aos jornalistas.

Estiveram presentes na conferência de imprensa o Médico-Adjunto da Direcção do CHCSJ, Dr. Lo Iek Long, o chefe do Departamento de Solidariedade Social do Instituto de Acção Social, Dr. Choi Sio Un, o chefe da Divisão de Operações e Comunicações do CPSP, Dr. Ma Chio Hong, a Chefe da Divisão de Relações Públicas da Direcção dos Serviços de Turismo, Dr.ª Lau Fong Chi, e a Coordenadora do Núcleo de Prevenção de Doenças Infecciosas e Vigilância de Doença do Centro de Prevenção e Controlo da Doença, Dr.ª Leong Iek Hou.

Ver galeria