Com vista a apoiar a estratégia de desenvolvimento da diversificação adequada da economia de Macau “1+4”, no dia 13 de Novembro, a Faculdade de Línguas e Tradução da Universidade Politécnica de Macau (FLT-UPM) convidou o Dr. Wang Zhanglong, membro do Comité Técnico Nacional de Normalização Linguística e Vice-Presidente da iFLYTEK Co., Ltd, para presidir à palestra intitulada “Tecnologia de Inteligência Artificial e a sua Aplicação na Aprendizagem de Línguas e Tradução” na UPM, interpretando, de forma abrangente, as novas oportunidades trazidas pela era da inteligência artificial para a aprendizagem de línguas e a tradução, fornecendo apoio científico às indústrias de nova tecnologia de ponta de Macau. A palestra teve uma reação muito positiva, contando com a participação de cerca de 200 pessoas, incluindo professores e alunos da UPM e profissionais.
Zhang Yunfeng, Director Substituto da FLT-UPM, afirmou que a rápida evolução das tecnologias da informação e a importância cada vez mais elevada da inteligência artificial trazem novas oportunidades às ciências de linguagem, fazendo com que a tradução de línguas cresça e se transforme numa nova ciência de vanguarda. Neste âmbito, a compreensão computacional de linguagem e o processamento da tecnologia de informação linguística generativa, bem como a aprendizagem de linguagem inteligente tornaram-se num foco de atenção geral no campo da tecnologia linguística internacional. É de salientar que a formação de talentos interdisciplinares de línguas e tradução + ciência e tecnologia é um dos rumos de desenvolvimento da FLT-UPM, tendo este empenho sido muito reconhecido pelos estudantes e pela sociedade.
No seu discurso, Wang Zhanglong apresentou os conceitos básicos relativos aos grandes modelos de inteligência artificial e de inteligência cognitiva e fez uma análise global sobre a situação actual do desenvolvimento e aplicação do grande modelo de inteligência cognitiva. Este grande modelo de inteligência cognitiva é amplamente utilizado no ensino e na aprendizagem de línguas e na avaliação de capacidade linguística, bem como na tradução e interpretação em diferentes cenários, desempenhando um papel crucial no progresso e desenvolvimento do sector da tradução e línguas. Perante as oportunidades trazidas pela aplicação do grande modelo de inteligência cognitiva, Wang Zhanglong encorajou os alunos a abraçar a tecnologia e a encontrar a sua própria posição nesta era da inteligência artificial. Na sessão de perguntas e respostas, os participantes interagiram activamente com o palestrante, abordando as perspectivas da interpretação assistida por máquinas e a aplicação de software de tradução, num ambiente caloroso. No final da palestra, ouviram-se muitos aplausos.
Wang Zhanglong desempenha as funções de vice-presidente da iFLYTEK Co., Ltd, gerente geral da Guangdong iFLYTEK Qiming Technological Development Co., Ltd, membro do Comité Técnico Nacional de Normalização Linguística, director da Base Nacional de Promoção Linguística, e responsável da Unidade do Secretário-Geral da Aliança Global para a Aprendizagem da Língua Chinesa. Dedicando-se principalmente à investigação de tecnologias nucleares e sua aplicação nos domínios do exame inteligente e da aprendizagem de línguas, tem participado na formulação de especificações de aplicação e de normas técnicas para o teste de proficiência em Putonghua assistido por computador e, na qualidade de chefe de projeto, realizou a investigação sobre temas nacionais, nomeadamente o “Estudo da Aplicação das Tecnologias de Voz Inteligente e Inteligência Artificial na Aprendizagem de Línguas”, no âmbito do 13.º Plano Quinquenal da Comissão Nacional de Línguas.
A era da inteligência artificial traz para a formação de profissionais de línguas e tradução novas oportunidades e, ao mesmo tempo, novas exigências, pelo que a FLT-UPM tem acompanhado de perto a evolução de tecnologias e a inovação, tratando como essencial do seu ensino e investigação a combinação do ensino de línguas e tradução e das novas tecnologias, destacadas por inteligência artificial, tendo-se esforçado em cultivar talentos interdisciplinares de línguas e tradução, que sejam equipados de capacidades linguísticas sólidas e competências em tecnologias da informação.