跳过导航

爱国诗人谢尼尔与贵族少女玛达莲娜因诗结缘,互生情愫。革命余波下,贵族遭追捕;诗人则因反对新政府恶法而受监视。法国大革命的乱世下,他们的爱能否幸存?在波澜壮阔的大时代动荡中,《安德烈.谢尼尔》描写了最广义的爱。

本剧为作曲家翁贝托.佐丹奴的代表作,以简洁明快的手法迅速展开剧情,营造出引人入胜、效果强烈的戏剧场面,更以音乐巧妙描绘了法国大革命时期不同阶层人物的真实面貌,展现当时意大利歌剧界重要的风格潮流——“写实主义”。绝妙的管弦编配、优美的咏叹调和诗意唱词,使本剧历演不衰。今年适逢佐丹奴诞辰一百五十周年,意大利都灵皇家歌剧院为观众呈献最真实的生命之美。

指挥:马可.瓜达利尼
导演:兰伯托.普格利
重演导演:维多利奥.波里尼
布景设计:保罗.布尼
服装设计:路易莎.斯宾纳特利
灯光设计:布鲁.西乌利
重演灯光设计:瓦拉第.斯匹戈鲁洛
澳门乐团
西西里岛抒情合唱团
制作:都灵皇家歌剧院

角色及演员:
安德烈.谢尼尔:卡罗.旺特(男高音)
卡罗.杰拉德:罗伯图.富伦塔里(男中音)
玛达莲娜.德.柯尼:斯娜.波洛施(女高音)
蓓斯:佐云娜.兰萨(女中音)
柯尼伯爵夫人/马德伦:亚历山德拉.柏伦巴(女中音)
密探/神父:佐治奥.祖高(男高音)
彼得.弗莱维尔/富基埃-坦维尔:格齐亚诺.达拉瓦勒(低男中音)
卢切尔:卢卡.达拉米哥(男低音)
马修:伊塔洛.普费利斯(男中音)
施密特/杜马斯:西蒙.斯维托(男中音)

演出时间连中场休息约两小时四十五分
意大利语演唱,设中、葡、英文字幕

更多


资料提供:文化局(IC)

最后更新时间:2017-10-20 11:34