第54期《中西诗歌》经已由澳门基金会、广东省作家协会诗歌创作委员会、珠海市作家协会联合出版。《中西诗歌》以尊重自由和开放包容的精神,为诗人与诗歌本身建造呈现真我、百花齐放的创作园地。 该期“开卷”有李以亮选译五位著名德国诗人的诗作,还有诗人、翻译家马永波的诗作20首,题材丰富,情感真挚细腻。“访谈”栏目中《我们能与怎样的诗歌相遇?》记诗人世宾、蓝蓝和评论家张桃洲的一次访谈记录,各人直抒对当下汉语诗歌的判断、想像和期许。“翻译”有韩国享富盛名的诗人黄东奎和俄裔美籍诺贝尔文学奖诗人亚历山大‧库什涅尔作品的中文译作,其译文精准优美,带领读者跨越语言的界限。 “情怀”栏目中,戴潍娜的《生香、真色与真人》是读孙郁《革命时代的士大夫:汪曾祺闲录》一书的读后感怀,赞赏该书作者对革命时代以汪曾祺为代表的一派文人雅士所作的归纳和传承,是极力奉献的文学鉴赏家。高远东的《刘卫国,你在哪里?》为其大学故友而撰,文章充满情真意切的呼喊,回忆起与朋友相知相交的种种,同时反映出一个时代的侧影。值得一提的还有本期的“镜像”栏目,重点介绍了台湾的无垢舞蹈剧场,亦收有佳因与该剧场创办人、艺术总监林丽珍的对话《剧场就是我的信仰》一文,开拓与更多不同艺术表现形式的交流和观照。“论坛”收有文章八篇,其中李建春的《诗学札记(2010~2014)》辑录作者於四年间的思考随笔,篇幅短小读之却饶有深意;林馥娜以《心灵的遇见》为《大潮汕女子诗选》一书作序,纪录潮汕女诗人群体的发展足迹;阮波的《边走边唱的唐吉珂德》则以唐吉珂德比喻诗人余丛及其写作态度,认为是对现实的思考和怀疑,同时亦是对生命最直接的体验。 《中西诗歌》定价20澳门元,在澳门各大书店均有代售。欢迎澳门及各地作者投稿,稿件可透过电邮发送至:gaogao333@gmail.com。