为推广及传承本澳非物质文化遗产土生菜,文化局出版《祖父家的澳门土生菜》修订版,并制作中文及葡、英双语两个版本,让更多读者可以认识本澳独特的烹饪技艺。 葡萄牙人於十六世纪初“大航海年代”从欧洲乘船东来,他们将非洲和亚洲不同地区、不同民族、不同文化的生活方式和饮食习惯渐渐糅合在一起,结合各地烹调所长,大大地丰富了原有菜式。澳门土生菜是经历数百年融会贯通而成的一种饮食文化,也是葡萄牙航海文化的一个重要历史产物。土生葡人美食烹饪技艺於二零一二年被列入《澳门非物质文化遗产名录》。 本书作者左婉玲生於澳门一个古老的土生葡人家庭,一直不遗余力推广土生菜饮食文化,持续开展宣传澳门土生葡人美食活动,包括举办讲座、工作坊和培训班,更参与葡萄牙、日本和香港分别制作的澳门土生葡人饮食文化纪录片。一九九二年,澳门文化司署〈现文化局〉已出版作者该食谱的葡语版本《A Cozinha de Macau da Casa do Meu Avô》,二十多年后,左婉玲对原有的食谱重新审校,增加了新的菜式。为使中外更多读者可以从饮食上了解土生葡人的文化特色及生活习惯,文化局特意组织专人翻译,出版中文及葡、英双语两个版本。 《祖父家的澳门土生菜》中文版售价为澳门币一百七十元,葡、英双语精装版及平装版售价分别为澳门币二百五十元及澳门币一百七十元,现已於澳门文化广场、星光书店、葡文书局、澳门历史档案馆、观音莲花苑及水坑尾街方圆广场政府资讯中心发售,欢迎有兴趣的读者前往购买。有关查询可於办公时间致电文化局八三九九六四八四吴小姐。