跳过导航

《中西诗歌》第57期经已出版

《中西詩歌》第57期經已出版

第57期《中西诗歌》经已由澳门基金会、广东省作家协会诗歌创作委员会、珠海市作家协会联合出版。《中西诗歌》以尊重自由和开放包容的精神,为诗人与诗歌本身建造呈现真我、百花齐放的创作园地。 该书主编黄礼孩在卷首语提倡省际文学的重要性、多样化,省际文学能扩濶文学的边际界限,使不同地域的作者共享资源,创造新的文学剧场。该期“开卷”栏目收录了“第十届诗歌与人‧国际诗歌奬”获奬者西川诗作8首和程佳选译丽塔‧达夫(Rita Dove)的诗作20首,题材丰富,颇具匠心。西川汲取古典文学的精髓,运用寓言及箴言融入诗作,诗风带有开放、荒谬及散文化的倾向。其诗作被收入多种选本并被广泛译介。美国诗人丽塔‧达夫曾连任两届美国桂冠诗人,并两度获美国总统颁发美国人文奬章及国家艺术奬章,更是首位获得中国诗歌奬的英文诗人。其诗措辞简练,用细腻的言语表达生活的片段,诗作富趣味性和音韵美,以“将历史事件与令人顿悟的诗歌品质相结合”为诗歌创作目的。 “声音”栏目以“新诗典诗歌10人展”为主题,辑录了姚风、韩东、王小妮等10位诗人的作品,诗作构思新颖、节奏分明、富动感。“方阵”栏目辑录风格各异的8位诗人,合共51首诗佳作。至於“地域”栏目则有富地域特色的“湛江红土诗”诗作8首,诗作真实地反映了雷州半岛人民的生活,藉以抒发对半岛红土的情怀。另外,该期加插了“访谈”栏目,透过访问著名女诗人冯晏,试图理解其受哲学思想影响下,对诗歌创作的体会、解读以及深切的领悟。 “翻译”栏目有连晗生翻译诺贝尔文学奬得主切斯瓦夫‧米沃什(Czesław Miłosz)的《冬日之钟》,另收录有张敔译美国诗人史黛西‧多利斯(Stacy Doris)的诗选3首,译文精准,保留原文的语感和节奏,带领读者跨越诗歌语言的界限。“浪潮”栏目则有茉莉的《“鼹鼠”斯维拉娜与理想倾向──评2015年诺贝尔文学奬》,作者评述斯维拉娜(Svetlana Alexandrovna Alexievich)的纪实文学作品取材丰富、视野宽广、笔触深邃,深入描写战争下被遗忘的人物,唤醒读者对历史的反思。还收有程继龙的《纯粹抒情及其转变──读陈陟云诗集〈月光下海浪的火焰〉》、盛敏的《词语琥珀与格局弘大的熔铸诗篇──评诗人古马的长诗〈大河源〉》评论文章,深入分析诗人的写作风格,研究其诗歌所表达的精妙之处。 该期的“镜像”收有“两岸四地”第7届当代诗学论坛代际经验与诗学呈现国际学术研讨会部分诗评家的影像。“星空”收有来自不同地方的诗人共7首诗作,诗人情感细腻,与读者一同细味生活的点滴。“论坛”载有木朵的《如何成为同时代人》、冯冬的《谁将我们抛入同时代》、陈家坪的《同时代文学》及芬雷的《成为当代人意味著甚么》等四篇文章,主要讨论“同时代”的文学、诗人与社会的关系、以及其诗学观念的要素;另,收录有世宾的《境界美学与第四代诗歌运动的崛起可能》和江汀的《二十站台》两文。 《中西诗歌》定价20澳门元,在澳门各大书店均有代售。欢迎澳门及各地作者投稿,稿件可透过电邮发送至:gaogao333@gmail.com。

查看图库


此页面有问题吗?

帮助我们改进GOV.MO

* 必填项

提交