跳过导航

“汉文文书”成功入选《世界记忆名录》


根据联合国教科文组织十月三十日发布的消息,由特区政府文化局澳门档案馆和葡萄牙东波塔国家档案馆联合申报的“汉文文书”(“清代澳门地方衙门档案(一六九三──一八八六)”)正式成功列入国际级别的《世界记忆名录》。

“汉文文书”由一千五百多件中文文书原件、五册澳葡议事会葡文译本和四小包零散文件合共三千六百份档案文书组成,是葡萄牙东波塔国家档案馆馆藏的清代澳门地方档案文献。为申报《世界记忆名录》,更名为“清代澳门地方衙门档案(一六九三──一八八六)”。

这批档案是清代的官私中文文书,主要形成於十八世纪中叶以迄十九世纪中叶,即在中国清代乾隆初期到道光朝未期。其主体是澳门同知、香山知县及县丞等地方官员在行使中国对澳门管治权的过程中,与澳门议事会理事官之间文书往来所形成的地方衙门档案。该档案体现中国对澳门拥有领土和统治主权,对澳葡当局管治范围的规定和限制;亦有澳葡当局给中国官宪关於各方面问题的呈禀和覆件;更有反映着当时澳门的社会状况、人民生活、城市建设和商业贸易因而产生的各种帐目、信札、契约、合同等,反映当年在葡萄牙租居澳门的特殊情况下,清葡双方的公务往来文书。这批档案如实地反映出当时的澳门在世界上具有着特殊的地位和作用,它作为中国对外贸易和交往的枢纽口岸,通过航运和其他交往联系着英、法、俄、美、瑞典、荷兰、丹麦、西班牙、日本、朝鲜、越南、文莱、菲律宾等诸国,成为洋船聚散之处,东西文化交汇的中心。这批档案与澳门档案馆馆藏的澳门议事会(Leal Senado,俗称:市政厅)档案全宗有着密切关系,是研究澳门历史以至中外关系史极为珍贵的第一手资料。这批档案在十九世纪末从澳门流落至葡萄牙,现存於葡萄牙东波塔国家档案馆。

一九八九年文化局历史档案馆(现澳门档案馆)从葡萄牙东波塔国家档案馆以缩微胶卷形式复制回这批中文档案,一九九零年起对该批中文档案进行编目工作,一九九七年出版了中文版及葡文版《汉文文书》目录。一九九九年及二零零零年澳门基金会亦先后汇编出版了该批中文文书和葡文译件。

二零一五年文化局与葡萄牙共和国书籍、档案馆及图书馆总局签署了档案领域合作备忘录,促成澳门档案馆和葡萄牙东波塔国家档案馆双方联合提名“汉文文书”申报列入联合国教科文组织《世界记忆名录》,同时推动两馆携手合作,开展对“汉文文书”的保护及数码化等工作。二零一六年“汉文文书”已成功入选地区级别的《世界记忆亚太地区名录》。

另为庆祝“汉文文书”成功入选《世界记忆名录》,两馆将於二零一八年及二零一九年先后在澳门及里斯本共同举办有关档案展览活动,同时两地发行纪念邮品,进一步彰显和传播澳门档案文献内涵,配合打造“文化澳门”的长远目标,为促进中葡文化交流作出贡献。

世界记忆计划是联合国教科文组织於一九九二年啓动的一个文献保护项目,其目的是对世界范围内正在逐渐老化、损毁、消失的文献记录,通过国际合作与使用最佳技术手段进行抢救,从而使人类的记亿更完整。《世界记忆名录》则创建於一九九七年,分为三个级别,包括国际、地区和国家。入选《世界记忆名录》国际级别的文献遗産是经国际谘询委员会建议,并由联合国教科文组织总干事批准,具备世界意义和突出的普遍价值等标准。目前,由中华人民共和国澳门特别行政区与葡萄牙联合申报的《世界记忆名录》,“汉文文书”是两地首次合作申报的项目,极具意义。



此页面有问题吗?

帮助我们改进GOV.MO

* 必填项

提交