跳过导航

朱永平教授理工分享汉语教材编写经验

朱永平教授与出席讲座的部分国际汉语教育课程师生合影

本月十四日,美国知名汉语教学与研究专家、圣母大学东亚语言文化系教授朱永平应澳门理工学院语言暨翻译高等学校邀请,主讲题为“教材编写中的语言与文化的关系”讲座,与该校国际汉语教育课程师生分享了对外汉语教材编写经验。讲座内容精彩,反响热烈。

朱永平强调,处理语言与文化的关系在对外汉语教材编写中尤其重要。从赵元任的教学理念与教材编写,《中文入门》、《中文听说读写》及《中文天地》三种北美中文教材的比较,以至从自身编写汉语教材的尝试等多角度,朱永平深入系统地阐述了汉语教材编写的“一个中心三个基本点” ,即以学生为中心,发现教材中学生应学的、生活中可广泛应用的语言点,找到能激发学生学习的兴趣点(文化点),以及为老师的课堂教学提供启动点,促进语言点的学习,努力做到教材内容有趣,教学动力,低年级有话可说,高年级的内容具可辩性。朱教授并强调汉语教材编写一定要设计好文化框架(兴趣点)及语言框架(语言点、启动点),前者要注意语言差异、文化差异和个性差异,后者则要注意语言的适用性(可说性)、操作性(可教性)和复习性(可练性)。朱教授还结合对 “中国现代文学经典选读”及“古代汉语”等科目的教学实践,以生动丰富的案例,为高年级教材编写提供了很有借鉴意义的新思路。

在问答环节,朱永平就汉语教材编写中古文专题与现代社会话题的连结方式、高年级典雅文体的选文与教学等问题与在场师生作了进一步的交流。

澳门理工学院语言暨翻译高等学校国际汉语教育课程近年一直强调把教材建设作为推动课程整体建设的重要环节,该校《国际汉语教程》系列教材正在编写阶段,相信本次讲座对课程教材建设及课堂教学都有着十分积极的意义。

查看图库


此页面有问题吗?

帮助我们改进GOV.MO

* 必填项

提交