跳过导航

中国经典《四书》之《大学》、《中庸》葡译本在中国文化周面世

《大学》封面

由澳门基金会支持、澳门Livros do Meio出版社出版的《大学》及《中庸》葡译本已于2020年6月15日在澳门官乐怡基金会举行发布会。

《大学》及《中庸》为儒学经典《四书》的其中两本。其中,《大学》更为《四书》之首,是孔子儒家学说的入门书籍,其哲学思想主要在于传授做人做事最根本的道理。内容讲述儒家的治国道理,其中最着名的有“八条目”,即格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下,对后来儒家思想的发展影响很大。《中庸》讲述儒家的中庸之道,即做事不偏不倚的最高道德准则,内容总结并发挥了孔子以来的儒学道德哲学和方法论,为论述人生修养的一部道德哲学着作。《大学》及《中庸》的中心思想对两千多年来中国以至东亚地区华人的品德修养,以及处事立业等均有着深远的影响。

新书发布会上,澳门Livros do Meio出版社创办人兼书籍出版策划人Carlos Morais José表示,葡萄牙人在澳门已有近500年历史,唯大部份葡萄牙人对汉学及中国儒家学说认识不深,他认为葡萄牙人有必要认识中国文化,以避免中葡双方因文化差异所造成的误解和冲突。是次出版的《大学》及《中庸》均为当代的译本修订版,附有对中国思想的介绍和阐释,对深入瞭解中国儒家学说极具参考价值,为瞭解华人核心思想价值的不二之选。

澳门基金会表示,《四书》作为中国传统儒家思想的经典,其所蕴含的思想和智慧经过长期的熏陶,早已根植各地华人心中,渗透至社会各个层面,为华人社会屹立不绕的文化底蕴,对社会的文化、教育、经济等不同方面的发展有着重大影响。而透过出版其葡语译本,更是具有以下意义:其一,温故而知新,重新审视中国传统历史文化的内涵,有助我们回首探求中国文明的意义;其二,这些中国经典的葡语翻译有助促进华人与葡萄牙人之间的相互理解;其三,将有效推动民族文化对外传扬,使中国传统文化得到世界的理解和尊重,而且这些对全人类都具有普遍的启示意义。因此,本会对于中国文化经典的翻译将一如既往地予以支持,而本年度亦将继续出版《论语》和《孟子》之葡译本。

《大学》及《中庸》的定价各为150澳门元,有兴趣的读者可于即日起至6月19日在澳门官乐怡基金会选购,或之后于本澳书店购买。

查看图库


此页面有问题吗?

帮助我们改进GOV.MO

* 必填项

提交