語言:普通話
對象:13歲或以上
藉著小說IP的龐大粉絲基礎,IP改編影視、舞台作品於近年成為一大浪潮。然而,成也粉絲,“敗”也粉絲。小說IP改編備受詬病的最大原因就是對原著的還原度不高、作品人設崩塌。另外,如果對本國文化和思維方式未有深刻理解而將任何一部他國作品改編,舞台呈現都會不盡理想。主創人員大草、馬冠英及劉柏辰將於是次講座中,將分享其將《解憂雜貨店》的閱讀、改編及將其於全國巡演的經歷與心得。
講者:
大草
為《解憂雜貨店》的現場配樂及聲音設計。上海大學美術學院碩士,音樂人與舞台聲音設計師,致力於將影院級聽覺體驗帶入劇場,通過聲音設計語言賦予戲劇更為多元的表達方式。主要舞台聲音設計作品有《盜墓筆記外傳:藏海花》、《盜墓筆記》三部曲、《三體》等。
馬冠英
1975年由部隊調入上海電影演員劇團,國家一級演員,先後主演多部電影、電視劇及話劇作品。
劉柏辰
畢業於復旦大學上海視覺藝術學院,從事劇場導演工作,並曾主演多部電視劇及劇場作品。