跳過導航

愛國詩人謝尼爾與貴族少女瑪達蓮娜因詩結緣,互生情愫。革命餘波下,貴族遭追捕;詩人則因反對新政府惡法而受監視。法國大革命的亂世下,他們的愛能否倖存?在波瀾壯闊的大時代動盪中,《安德烈.謝尼爾》描寫了最廣義的愛。

本劇為作曲家翁貝托.佐丹奴的代表作,以簡潔明快的手法迅速展開劇情,營造出引人入勝、效果強烈的戲劇場面,更以音樂巧妙描繪了法國大革命時期不同階層人物的真實面貌,展現當時意大利歌劇界重要的風格潮流——“寫實主義”。絕妙的管弦編配、優美的詠嘆調和詩意唱詞,使本劇歷演不衰。今年適逢佐丹奴誕辰一百五十周年,意大利都靈皇家歌劇院為觀眾呈獻最真實的生命之美。

指揮:馬可.瓜達利尼
導演:蘭伯托.普格利
重演導演:維多利奧.波里尼
佈景設計:保羅.布尼
服裝設計:路易莎.斯賓納特利
燈光設計:布魯.西烏利
重演燈光設計:瓦拉第.斯匹戈魯洛
澳門樂團
西西里島抒情合唱團
製作:都靈皇家歌劇院

角色及演員:
安德烈.謝尼爾:卡羅.旺特(男高音)
卡羅.傑拉德:羅伯圖.富倫塔里(男中音)
瑪達蓮娜.德.柯尼:斯娜.波洛施(女高音)
蓓斯:佐雲娜.蘭薩(女中音)
柯尼伯爵夫人/馬德倫:亞歷山德拉.柏倫巴(女中音)
密探/神父:佐治奧.祖高(男高音)
彼得.弗萊維爾/富基埃-坦維爾:格齊亞諾.達拉瓦勒(低男中音)
盧切爾:盧卡.達拉米哥(男低音)
馬修:伊塔洛.普費利斯(男中音)
施密特/杜馬斯:西蒙.斯維托(男中音)

演出時間連中場休息約兩小時四十五分
意大利語演唱,設中、葡、英文字幕

更多


資料提供:文化局(IC)

最後更新時間:2017-10-20 11:33