跳過導航

澳門理工大學舉辦人工智能與語言科學講座助力高新技術發展

澳門理工大學舉辦人工智能與語言科學講座助力高新技術發展

為助力澳門“1+4經濟適度多元發展策略,澳門理工大學語言及翻譯學院於11月13日邀請全國語言文字標準化技術委員會委員、科大訊飛股份有限公司副總裁汪張龍在澳理大主持 “人工智能技術及其在語言學習和翻譯中的應用”學術講座,全方位解讀人工智能時代為語言學習及翻譯帶來的全新機遇,為澳門新技術產業提供科研支撐,業界人士及澳理大師生近二百人出席,反應熱烈。

澳理大語言及翻譯學院代院長張云峰表示,信息科技的日新月異以及人工智能的不斷崛起賦予了語言科學新的契機,促使語言翻譯不斷成長成為一門全新的領先科學,其中語言的計算機理解與生成語言信息技術處理以及智能語言學習等成為了國際語言科技領域普遍關注的熱門焦點。致力培養語言翻譯+科技專業人才為澳理大語言及翻譯學院發展方向之一,受到社會及學生的歡迎。

講座中,汪張龍介紹了人工智能和認知智能大模型基本概念,並對認知智能大模型研發與應用的最新現狀做出整體分析。認知智能大模型在基於語言學習中的教學、學習、評測等重要環節以及口筆譯在不同場景下均得以廣泛使用,並對語言翻譯行業的進步與發展起到了關鍵性作用。針對當前認知智能大模型在實際應用中面臨的機遇,汪張龍鼓勵同學擁抱技術,在人工智能時代找到屬於自己的位置。問答環節,在場人士與講者積極互動,就機器輔助口譯前景、翻譯軟件應用等方面逐一進行探討,氣氛熱烈。講座結束後會場內響起經久不息的掌聲。

汪張龍擔任科大訊飛副總裁,廣東訊飛啟明科技發展有限公司總經理,全國語言文字標準化技術委員會委員,國家語言文字推廣基地主任,全球中文學習聯盟秘書長單位負責人。主要從事智能考試和語言學習方向核心技術及應用研究,參與制定電腦輔助普通話水準測試應用規範和技術標準,並作為項目負責人承擔國家語委十三五重大課題“智能語音及人工智能技術在語言學習中的應用研究”等國家級課題的研究工作。

人工智能時代對語言翻譯人才的培養提供了新的機遇,同時也提出了新的要求。為此,澳門理工大學語言及翻譯學院與時俱進,銳意創新,將語言教學及翻譯與以人工智能為代表的新興技術的融合作為教學與研究的重點,致力於培養語言專業扎實、兼具信息技術能力的新型語言翻譯復合型人才。

查看圖庫