為推動中葡文學交流,文化局出版首部中、葡雙語版的《杜甫詩選》。此詩選屬於“中葡文學叢書”系列作品,現已於各大書店有售。 該書共選取了一百八十篇杜甫的詩歌,是第一部以葡萄牙文出版的大型杜甫選集,由葡萄牙阿維羅大學漢學教授安東尼奧.格拉薩.德.阿布列烏(António Graça de Abreu)翻譯。杜甫(公元712-770年)一直是備受人們崇敬和熱愛的中國詩人,和詩人李白(公元701-762年)一樣享負盛名,有“詩聖”之稱。杜甫的作品是繼往開來的詩歌藝術的最高體現:一種深深紮根於可塑而壯觀的、普天之下唯一的語言魔力中的詩歌藝術;一種深深紮根於古老文明,令人驚歎的、生活性的詩歌藝術。他的詩作,銘刻着在戰爭中背井離鄉的人民的苦難,但也融合着大自然靜謐中的、充滿愛與快樂的情感。杜甫以他的人生經歷見證了這一切。 “中葡文學叢書”通過系列圖書形式把有特色的中、葡作家作品,或題材與澳門有關的文學作品,翻譯成中文或外語(尤以葡語為主),讓作者和讀者們可以打破語言界限,認識另一個文學世界。是次《杜甫詩選》的翻譯出版,將有助葡語人士了解杜甫這位中國偉大詩人的情懷,進一步深化中葡文化交流。 《杜甫詩選》售價一百澳門元,有興趣的讀者可到水坑尾街方圓廣場政府資訊中心、澳門檔案館、觀音蓮花苑、澳門文化廣場、星光書店及葡文書局選購。