由澳門基金會、廣東省作家協會詩歌創作委員會和珠海市作家協會聯合出版的《中西詩歌》第71期經已面世。該刊面向澳門及各地作者開放投稿,以尊重自由和開放包容的精神,精選原創華文作品或外語詩譯作,與詩人及其作品一起營造一個多彩紛呈的詩歌世界。
人們大多認為詩歌的最後一行標誌着一首詩的結束,然而,該刊主編黃禮孩認為詩歌不終結於最後一行,相反,詩的最後一行讓詩歌得以永不止息地延續,讓詩歌在結尾處飛翔。透過詩歌,讀者能體會詩歌末端之魅及其所帶來的觸動。該期“開卷”欄目是12位新時代女詩人展現才華的舞台,這些原載於女性詩刊《翼》的作品多以性別作為切入點,嘗試理解“女性”的定義和身體意象,構建以女性經驗為特色、富新時代質感的女性敍事,探索及反思女性在社會上的多元性別角色。
隨後的“方陣”輯有13位詩人的詩作,風格各異、構思奇巧,其中詩人盛祥蘭尤以細膩情感見稱,透過是次所收錄的《雨線》、《一粒種子》,詩人對童年生活再一次回望,表達對已故祖母的憂思傷痛。此外,澳門詩人黃文輝的《途經歷史》等詩作也收錄其中,詩人融合歷史與現代元素,在寫實題材中注入豐富的想像力,別饒意趣。“翻譯”欄目則選錄由詩人李以亮翻譯的5組以色列詩歌,譯者打破語言的藩籬,忠實地呈現原著的風貌和原作者的個人風格,例如麗婭‧戈登伯格的3首詩作,語言清晰流暢,視角獨特──從細節可看到宏觀,從具體可看到抽象;同時,譯者亦拉近了以色列詩歌和漢語讀者之間的距離。
“地域”欄目為廣東陽江“藍鯊詩群”和“中山詩群”的合輯,恰似一場打破地域界限的詩歌盛宴。該期附有小冊,收錄曾獲中國年度詩歌評論獎的詩人辛泊平的9首詩,其中8首均以外國作家為題,以第二人稱指代作家,與文學巨人來一場跨時空的對話,用濃縮的語言解讀他們的代表作,值得細味。
《中西詩歌》定價20澳門元,在澳門各大書店均有代售。歡迎澳門及各地作者賜稿,稿件可透過電郵發送至:taipa2007@qq.com。