為支持澳門中小企業抗疫,澳門大學免費開放其自主研發的“在線中葡英輔助翻譯平台"(UM-CAT),為中小企提供更專業、更準確的全文中葡英雙語或三語互譯智能翻譯以及處理大量多語翻譯項目,提升翻譯效率。如有興趣者,可電郵至nlp2ct@um.edu.mo與研究人員聯絡。
由澳門大學自然語言處理與中葡機器翻譯實驗室(NLP2CT)研發的UM-CAT,可提供多種智能功能,包括智能記憶翻譯,術語管理和建立術語數據庫,數據庫可以幫助用戶翻查過去翻譯的用語,讓中小企業獲得更專業的、準確性更高的全文中葡英雙語或三語互譯智能翻譯,具體手法包括建立企業專屬的行業用語資料庫,清晰疏理大型翻譯項目的分工安排,有效追蹤翻譯流程及審核進度,以及智能識別參考用語等等。此翻譯平台適合個人、政府部門及企業處理大量多語翻譯項目,提升翻譯效率。目前已有200多家國內外機構註冊使用。
UM-CAT有很強的澳門本土語文化邏輯,該平台對街道名稱、部門名字、法律語言、常用詞彙,也具較高的準確度;而網上翻譯系統的開發者一般不會關注個別地域性的翻譯效果。另外,UM-CAT採用“翻譯/審核/排版"的介面工作模式,可靈活對不同的翻譯項目進行分工,方便日常管理複雜多元的翻譯任務,同時也可有效追踪翻譯進度及檢視最終翻譯結果,以達致快準穩、信雅達的翻譯效果,提高翻譯工作的效率。
NLP2CT長期致力於機器翻譯研究,已推出“中葡通PCT"、“Um2T中葡在線神經機器翻譯系統"、“智能翻譯平台"等多項創新的科研技術,其中的英中機器翻譯系統於第13届全國機器翻譯研討會主辦的“英中機器翻譯評測”大賽中,獲“受限語料"組別冠、亞、季及第五名多個獎項。如欲了解更多“UM-CAT"平台或使用,可電郵至nlp2ct@um.edu.mo與研究人員聯絡。