Saltar da navegação

Portal do Governo da RAE de Macau

Notícias

Modo de exibição: Grelha Lista

Grande Promoção do Grande Prémio de Macau na Fórmula 1 de Xangai

Empenhada em promover o desporto motorizado asiático mais internacional, em novos eventos e cada vez mais emocionantes, a Comissão do Grande Prémio de Macau abriu, no último fim-de-semana em Xangai, um novo terreno ao co-organizar com a Direcção dos Serviços de Turismo uma grande promoção no Grande Prémio de Fórmula 1 da China. Numa área com 382 metros quadrados, numa posição privilegiada para atrair milhares de visitantes ao evento, foram recriadas as boxes com os carros vencedores do Grande Prémio de Macau de Fórmula 3 de Michael Schumacher (1990), David Coulthard (1991) e Takuma Sato (2001), cedidos pelo Museu do Grande Prémio de Macau. Os visitantes tiveram ainda a oportunidade de ver de perto uma selecção de carros de turismo e as motos de dois lendários em duas rodas, Ron Haslam e Michael Rutter. A exposição contou ainda com a presença de jovens promotoras para um ambiente mais genuíno e tornar as fotografias de família mais especiais. Ao mesmo tempo que foi recriada a atmosfera emocionante do Grande Prémio de Macau, a exposição destacou também o Centro Histórico de Macau, integrado na lista do património mundial da UNESCO em Julho último. O paddock de Fórmula 1 esteve repleto de amigos e admiradores do Grande Prémio de Macau – desde pilotos, oficiais de corrida, jornalistas e fotógrafos – o Presidente da FIA, Max Mosley, o Director de Corrida do Campeonato do Mundo de Fórmula 1 da FIA e do Grande Prémio de Macau, Charles Whiting, o Comissário da FIA e do GPM, Tony-Scott Andrews, o Escrutinador da FIA e do GPM, Jo Bauer, David Coulthard da Red Bull Racing e o piloto de F1 Takuma Sato da BAR Honda visitaram também a exposição. Passaram ainda pelo expositor o Presidente da Federação do Desporto Automóvel da China, Shi Tianshu e ainda o Director Geral da Companhia de Desenvolvimento e Administração do Circuito Internacional de Xangai, Yuzifei.





Observações sobre segurança e higiene alimentar, durante os Jogos da Ásia Oriental, dirigidas ao sector de restauração pelos Serviços de Saúde

Com a aproximação dos 4º Jogos da Ásia Oriental, prevê-se um aumento de visitantes a Macau. A fim de reforçar a segurança e higiene alimentar do sector de restauração, prevenir a contaminação bacteriana por via oral, assegurar a saúde dos residentes e dos visitantes, os Serviços de Saúde enunciam as seguintes instruções sobre segurança e higiene alimentar, por forma a levar o sector de restauração a cumprir as mesmas e a reforçar a gestão, proporcionando em conjunto uma boa imagem da Cidade de Macau. (I)Higiene Ambiental
1. Manter a limpeza dos lugares;
2. Efectuar diariamente, após o termo do serviço, a limpeza profunda das instalações;
3. Dispôr de meios de combate aos vectores animais (insectos e roedores) nas cozinhas e zona de armários;
4. Dispôr de instalações de congelação em conformidade com o número de refeições fornecidas e em boas condições de funcionamento, mantê-las limpas e efectuar periódicamente a descongelação;
5. Lavar os utensílios, antes e depois do seu uso, e dispôr de espaço suficiente para os colocar, nomeadamente armários;
6. Efectuar periodicamente a limpeza e a manutenção do sistema de filtros, sistema de drenagem e outros equipamentos;
7. Rotular devidamente todos os artigos alimentares, colocar em local seguro os produtos químicos (nomeadamente desinfectantes, insecticidas), mantendo-os distantes das cozinhas e zonas de conservação de alimentos. (II) Higiene pessoal 1. Vestir obrigatoriamente uniformes de trabalho em serviço;
2. Não usar anéis, pulseiras e outros acessórios durante o serviço, e manter as unhas limpas e aparadas;
3. Assegurar a lavagem de forma correcta das mãos, bem como mantê-las sempre limpas, em especial antes de manusear os alimentos ou depois de utilizar as instalações sanitárias;
4. Ao tossir ou espirrar deve manter-se distante dos alimentos, bem como deve cobrir a boca e o nariz com um lenço de papel efectuando, posteriormente, a lavagem das mãos;
5. Evitar fumar e ingerir alimentos nas cozinhas;
6. Caso tenha dores de garganta ou sinais de indisposição intestinal (nomeadamente diarreia, vómitos, etc.) deve recorrer de imediato ao médico e informar o responsável, abandonando provisóriamente o seu posto de trabalho;
7. As feridas nas mãos devem ser bem protegidas e, em caso de supuração, deve sair provisóriamente do seu posto de trabalho; (III)Higiene Alimentar
1. Adquirir as matérias-primas para a preparação dos alimentos em fornecedores com boa reputação, bem como prestar atenção à sua qualidade e manter a respectiva factura pelo menos três meses; 2. Dispôr de, pelo menos, dois conjuntos de facas e pranchas para corte de alimentos, a fim de permitir o manuseamento separado de alimentos crus e cozidos, os quais devem ser conservados separadamente;
3. As carnes cruas e os alimentos facilmente deterioráveis (nomeadamente bolos e saladas) devem ser conservados a uma temperatura inferior a 4ºC;
4. Não conservar no frigorífico produtos em excesso, mantendo disponível pelo menos 1/3 do espaço, para que se efectue a necessária ventilação de ar fresco; os alimentos conservados devem estar bem acondicionados e fechados;
5. Os alimentos congelados devem ser completamente descongelados e, só depois, serem preparados;
1. Cozinhar bem os alimentos, nomeadamente, a temperatura central deve atingir pelo menos os 75ºC, utilizando-se, caso necessário, um termómetro. Tanto quanto possível, reduzir o tempo de preparação dos alimentos, bem como prestar atenção aos hábitos de higiene pessoal dos trabalhadores, sendo vedado o contacto directo dos alimentos com as mãos;
2. Ingerir, o mais rapidamente possível, os alimentos, uma vez concluída a sua preparação (de um modo geral no prazo de duas horas) e evitar a sua exposição, por um longo período de tempo, à temperatura ambiental. (IV)Transporte de alimentos
1. Satisfazer o critério de “transporte exclusivo”, nomeadamente os veículos automóveis destinados ao uso do transporte de refeições não podem ter outra finalidade, em especial é-lhes vedado misturar alimentos crus e cozidos;
2. Os veículos automóveis de transporte de refeições devem efectuar uma desinfecção profunda e completa, antes do seu uso;
3. O tempo para o transporte deve ser reduzido tanto quanto possível ;
4. Os alimentos transportados devem ser bem conservados e colocados em recipientes adequados, por forma a assegurar o fornecimento de refeições quentes, a uma temperatura superior a 65ºC, e refeições frias a uma temperatura abaixo dos 4ºC. (V) Outras Observações 1. Os trabalhadores do sector de restauração devem prestar a máxima atenção à questão da segurança alimentar, bem como manter boas condições de limpeza no estabelecimento e garantir uma eficaz higiene pessoal, por forma a prevenir a possibilidade de surgir uma contaminação nos alimentos;
2. De acordo com as características das actividades que os clientes pretendem realizar (nomeadamente, hora, local e número de refeições), os estabelecimentos devem estabelecer conjuntamente com os clientes uma descrição adequada do fornecimento e o seu fluxograma, por forma a que os alimentos, desde a sua produção, sejam conservados em recipientes limpos e em temperatura adequada, não ultrapassando o tempo adequado, até ao seu fornecimento aos consumidores. Criar um bom e eficaz regime de gestão, realizar periodicamente a vigilância sanitária aos lugares, constitui um compromisso dos responsáveis dos estabelecimentos na concretização dos requisitos de higiene. Assim, é de primordial importância que os vários sectores de actividade, realizem diaria e eficientemente a auto-vigilância, por forma a elevar o nível de segurança alimentar do sector de restauração. O Centro de Prevenção e Controle da Doença dos Serviços de Saúde elaborou um Boletim de preenchimento de vigilância do sector de restauração, para servir de referência. Para mais esclarecimentos, pode contactar, através do nº 561122, o Centro de Prevenção e Controle da Doença.


Índice de Preços Turísticos (IPT) referente ao 3º Trimestre de 2005

No 3º trimestre de 2005, o Índice de Preços Turísticos registou um aumento de 0,16%, em relação ao 2º trimestre de 2005, atingindo o nível de 108,06, informam os Serviços de Estatística e Censos. Os acréscimos mais significativos de preços ocorreram nas secções medicamentos e bens de uso pessoal (+1,45%), alojamento (+0,55%) e bens diversos (+0,50%), como consequência da subida dos preços de cosméticos, de quartos de hotéis e de joalharia. Por seu turno, a secção vestuário e calçado (-2,45%) foi a única que registou decréscimo de preços, resultante da quebra dos preços no vestuário e calçado de Verão. Quando comparado com o 3º trimestre de 2004, o índice em análise apresentou um aumento de 1,59%. Os acréscimos mais significativos de índices registados ocorreram nas secções restauração (+4,02%), medicamentos e bens de uso pessoal (+3,65%), e diversões e actividades culturais (+3,19%). A variação do índice médio dos 4 trimestres terminados no trimestre de referência, em relação aos 4 trimestres imediatamente anteriores, registou uma subida de 3,19%. O Índice de Preços Turísticos (IPT) reflecte a variação de preços dos bens e serviços adquiridos pelos visitantes. Com base na estrutura de consumo dos visitantes, o IPT cobre 8 secções de bens e serviços: alimentação, bebidas alcoólicas e tabaco; vestuário e calçado; alojamento; restauração; transportes e comunicações; medicamentos e bens de uso pessoal; diversões e actividades culturais e bens diversos. O período base do IPT é de Julho de 1999 a Junho de 2000.


Mensagem de Congratulação do Chefe do Executivo, Edmund Ho, em Nome do Governo da RAEM e da População, ao Conselho de Estado, por Ocasião do Lançamento e Regresso da Nave Espacial Shenzhou-6, 17 de Outubro de 2005

O sucesso do lançamento e regresso da nave espacial tripulada Shenzhou-6 (Nave Divina VI), após a Shenzhou-5 (Nave Divina V), contribuiu uma vez mais para a felicidade das pessoas de Macau! O governo da RAEM e toda a população apresentam a mais calorosa congratulação e com maior respeito à grandiosa pátria que tem conseguido continuamente alcançar grandes sucessos, aos astronautas Fei Junlong e Nie Haisheng que representam a equipa da missão espacial da Nave Divina VI e a todos os peritos, técnicos, pessoal, militares e pessoas que directa ou indirectamente contribuíram para este projecto de viagem ao espaço! A conclusão da missão da nave Shenzhou-6 (Divina VI) simboliza o sucesso da China na segunda fase do projecto espacial da nave tripulada. E o êxito desta missão irá ficar registado na história da China, mostrando não só quão poderoso é nosso país constituído por élites e talentos, alta tecnologia, como também os dois astronautas representam o espírito altruísta, destemido e lutador incansável do povo chinês. Shenzhou-6 (Divina VI) provou uma vez mais, indubitavelmente, que os chineses possuem capacidades, de na sua própria terra e através de meios pacíficos, para procurar a verdade do infinito do universo. Contribuiu ainda para a criação de alicerces e técnicas importantes para continuar esta conquista do espaço, bem como para o bem-estar da humanidade. A missão espacial do país conseguiu uma vez mais um enorme sucesso, o que irá gerar uma forte e longínqua inspiração na população de Macau. Nós temos que nos deixar de palavras e passar à acção e ter um espírito científico empreendor e em busca do saber, ser persistente na procura do melhor, desafiar-mo-nos a nós próprios, ir para além dos limites. E aprender com os cientistas que para conseguir concretizar este grande objectivo é necessário ter um espirito aventureiro mas racional. Nós acreditamos que estas excelentes características irão ser o grande dinamismo do “um país, dois sistemas”, e vão ser os pilares do futuro desenvolvimento da RAEM! Em nome do Governo e da população da RAEM, solicito ao Governo Central que torne possível a vinda destes dois astronautas a Macau, assim como peritos ligados ao projecto, a fim da RAEM manifestar a sua gratidão e recebê-los de forma solene, homenageando-os pelo grande feito, para que os cidadãos de Macau possam aprender e ganhar o espírito cientifico e manifestar o grande amor pela Pátria e Macau. Por último, desejo que a pátria continue no caminho do progresso acelerado!


Reunião de Funcionários de Alto Nível do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau) terá lugar na RAEM

Vai ter lugar nos próximos dias 17 e 18 de Outubro na RAEM, na sala Lótus do Edifício World Trade Center, a 1.ª Reunião de Funcionários de Alto Nível do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau). Esta reunião contará com a presença do Vice-Ministro do Comércio da R.P.China, Wei Jianguo. O Secretário para a Economia e Finanças do Governo da RAEM, Francis Tam Pak Yuen, estará presente na cerimónia de abertura da reunião. Também estarão presentes nesta reunião, os responsáveis de vários serviços do Ministério do Comércio da R.P.China, bem como os Secretários-Gerais Adjuntos do Secretariado Permanente. Esta Reunião de Funcionários de Alto Nível contará com a participação de representantes e pontos focais de Angola, Brasil, Cabo Verde, China, Guiné Bissau, Moçambique, Portugal e Timor-Leste, para além dos Embaixadores dos Países de Língua Portuguesa acreditados na R.P.China e dos representantes do Governo da RAEM. Trata-se de uma reunião importante, na qual será feita a avaliação sobre os trabalhos da fase inicial do Fórum, com vista à preparação da 2ª Conferência Ministerial do Fórum a realizar em 2006 em Macau. A reunião é organizada pelo Secretariado Permanente do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau) e co-organizada pelo Gabinete de Apoio ao Secretariado Permanente do Fórum do Governo da RAEM.



Celebração do Memorandum de Entendimento em Singapura

O Exmo. Senhor Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, em representação da Região Administrativa Especial de Macau, deslocará amanhã a Singapura, para uma celebração do Memorandum de Entendimento no âmbito da Saúde entre o Governo da Região Administrativa Especial de Macau da República Popular da China e o Governo da Singapura. As Entidades de Saúde de Macau e os Serviços de Saúde de Singapura, a fim de intensificar a colaboração e o intercâmbio no âmbito de cuidados de saúde e de formação e em consequência de várias negociações realizadas, ambas as partes chegaram em consenso em celebrar o Memorandum de Entendimento, elaborando a estrutura de colaboração no âmbito de apoio de peritos médicos e a formação de profissionais de saúde para os subordinados destas entidades de saúde, bem como prestar instruções noutras áreas da saúde. O Memorandum de Entendimento entrará, em vigor, a partir da data da celebração, pelo período de três anos. A cerimónia de celebração terá lugar no próximo dia 18 de Oubutro, pelas 15h00, em Singapura, cujos participantes incluem os dirigentes dos Serviços de Saúde, o Director dos Serviços de Saúde, Dr. Koi Kuok Ieng, o Subdirector dos Serviços de Saúde, Dr. Lei Chin Ion, o Adjunto da Direcção do Centro Hospitalar Conde de São Januário, Dr. Ho Chi Veng, o Chefe do Gabinete de Estudos e Planeamento dos Serviços de Saúde, Dr. Wong Cheng Po e o pessoal do Gabinete do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura.