Saltar da navegação

Portal do Governo da RAE de Macau

Notícias

Modo de exibição: Grelha Lista

Chefe do Executivo nomeia deputados à Assembleia Legislativa da RAEM

O Chefe do Executivo, Edmund Ho, nomeou, hoje (9 de Outubro), os sete deputados para a terceira Assembleia Legislativa da RAEM através de ordem executiva e de acordo com o regime eleitoral para a AL da RAEM. Os sete deputados nomeados são:
- Lei Pui Lam
- Sam Chan Io
- Tsui Wai Kwan
- Chui Sai Peng, José
- Philip Xavier
- Ieong Tou Hong
- Lao Pun Lap A Metodologia para a Constituição da Assembleia Legislativa da RAEM, Anexo II da Lei Básica da RAEM, define que a terceira Assembleia Legislativa é composta por 29 membros, distribuídos da seguinte forma: 12 deputados eleitos por sufrágio directo, 10 deputados eleitos por sufrágio indirecto e sete deputados nomeados. De acordo com o artigo 2º do regime eleitoral para a AL da RAEM, o Chefe do Executivo designou por ordem executiva e no prazo de 15 dias, após a recepção da acta de apuramento geral, os deputados acima referidos.


“3ª Competição de Aptidão Profissional entre os Jovens de Guangzhou, Hong Kong e Macau”

A fim de promover a colaboração e intercâmbio das aptidões profissionais dos jovens das regiões de Guangzhou, Hong Kong e Macau, com vista à elevação de níveis tecnológicos regionais entre si e em conjunto, incentivando os jovens a lançarem-se para o mercado de emprego através da formação profissional, a Direcção dos Serviços para os Assuntos Laborais, Guangzhou Labour and Social Security Bureau e Hong Kong Vocational Training Council vão organizar a “3ª Competição de Aptidão Profissional entre os Jovens de Guangzhou, Hong Kong e Macau”. A cerimónia de abertura teve lugar na tarde do dia 8 de Outubro de 2005 no Centro de Convenções e Entretenimento da Torre de Macau, 2.º andar e o início da competição no dia 9 de Outubro, entre as 9:00 horas da manhã até as l8:00 horas da tarde. O método e especificação de classificação da presente competição regem-se pelas normas estabelecidas no “Worldskills”. Estarão em concurso cinco especialidades, nomeadamente: Arte Floral, Costura de Roupa de Senhoras, Instalações Eléctricas, Cabeleireiro de Senhora e Desenho de Homepage. Cada uma das regiões, Guangzhou, Hong Kong e Macau, participará com 3 representantes em cada especialidade, competindo para a menção honrosa e intercâmbio. As entidades organizadoras desejam, através da organização regional das competições das aptidões profissionais de maior envergadura, proporcionar aos jovens, júris, peritos e unidades de formação uma oportunidade de intercâmbio, incrementando a tecnologia através da competição, apreciação e aprendizagem mútua, bem como o aumento de laços de amizade e ampliação de visão. Especialmente no tocante aos jovens, através do intercâmbio da aprendizagem, pretende-se incutir o conceito de formação ao longo da vida, a par do desenvolvimento social e aperfeiçoamento pessoal. Por outro lado, os júris e peritos representantes das três regiões são considerados os melhores. Através desta actividade, pretende-se proporcionar às entidades das 3 regiões, nestas áreas, um intercâmbio de nível mais elevado, promovendo, em conjunto, o desenvolvimento tecnológico. Neste contexto propulsiona-se a cooperação da tecnologia regional, a uniformização da tecnicidade, criando uma boa plataforma de comunicação e cooperação relativa à fluência de recursos humanos com capacidade e especificações tecnológicas. Às Regiões do Grande-Delta do Rio das Pérolas é propulsionado um desenvolvimento de tecnologia de grande importância. Com a implementação da CEPA, a economia e desenvolvimento em conjunto regional é já um objectivo das três regiões. O fluxo humano e material, intercâmbio técnico, formação, e avaliação técnica e certificação serão rumos de desenvolvimentos importantes. O fluxo de recursos humanos com capacidade entre regiões é constituído mediante conjunção básica e cooperações constantes nas áreas de formação e avaliação. A concertação da cooperação das três regiões na formação e avaliação técnica, fundou-se largamente através do intercâmbio e interligação mútua de peritos das três regiões nas respectivas áreas, a longo prazo. Daí poder-se criar um bom espaço de cooperação, na preparação futura efectiva do fluxo de recursos humanos com capacidade, compensando, entre si, os recursos, atingindo a reciprocidade. No dia 9 de Outubro, a entrada é gratuita pelo que aguardamos, com agrado, a vinda do público. Haverá uma série de seminários temáticas no local, assim como, será proporcionado ao público instruções e demonstrações gratuitas sobre a beleza e o cabeleireiro, bem como um sorteio em directo e entretenimentos variadas. Na cerimónia de abertura conta-se com a presença dos Excelentíssimos Senhores: Director dos Serviços para os Assuntos Laborais, Dr. Shuen Ka Hung; Subchefe da Divisão de Competição da “China Employment Training Technical Instruction Central”, Wong Wing; Director da Guangzhou Labour and Social Security Bureau, Cheung Kit Meng e Directora Executiva de “Hong Kong Vocational Training Council”, Sra. Carrie Willis.







Secretário para Assuntos Sociais e Cultura em Banguecoque para promoção de Macau

O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Fernando Chui Sai On, esteve em Banguecoque no dia 6 de Outubro, para participar em actividades de promoção de Macau como destino turístico. Durante a visita de dois dias à capital tailandesa, cidade onde está localizada a sede da Pacific Asia Travel Association (PATA), Chui Sai On reuniu também com o director-executivo da organização, Peter de Jong, para troca de opiniões e discussão de planos para cooperação futura. Para lançar a promoção de Macau em Banguecoque, a Direcção dos Serviços de Turismo (DST) inaugurou no mesmo dia uma exposição de fotografias sobre “O Centro Histórico de Macau”. Um famoso centro comercial local, o Siam Discovery Plaza, foi o “palco” escolhido pela DST para levar a cabo actividades de promoção de Macau junto do público tailandês, que decorrem até domingo. A acção de promoção montada no Siam Discovery Plaza dividi-se em cinco áreas temáticas sobre Macau: “Pontos Turísticos”, “Festivais”, “Pacotes Turísticos”, “Gastronomia” e “Desporto”. Na área da gastronomia oferece comidas típicas do território e há também uma zona para prova de vinhos. O local reservado ao desporto é dedicado ao Grande Prémio de Macau, que tem lugar em Novembro. Aqui está também patente uma pista interactiva em miniatura do circuito. A promoção no centro comercial conta com a animação de apresentadores famosos de canais de rádio e televisão da Tailândia e críticos gastronómicos. Pilotos tailandeses que já correram em Macau também falam da sua experiência ao público. Haverá ainda actuações de rancho folclórico. Os Serviços de Turismo de Macau ofereceram no dia 6 um almoço para operadores do sector tailandeses e para sexta-feira está agendada uma conferência de imprensa para dar a conhecer a nova realidade do território. A delegação de Macau inclui também operadores do sector do turismo, a par com vários membros da DST, incluindo a chefe do Departamento de Promoção, Cecília Tse, a chefe do Departamento de Estudos e Planeamento, Silvia Si Tou, a chefe da Divisão de Mercados, Betty Fok e membros do Gabinete do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura.


Condicionamentos ao trânsito na Rua dos Pescadores e Avenida da Amizade

Devido à realização das obras de repavimentação do circuito do Grande Prémio de Macau, alterações provisórias ao trânsito serão introduzidas nos seguintes arruamentos, sendo proibido o estacionamento no local da obra: - 9 de Outubro (a partir das 09H00)
A Rua dos Pescadores passará provisoriamente a efectuar-se em sentido único de circulação, da Avenida de Venceslau de Morais para a Avenida da Amizade, sendo proibida a viragem à esquerda dos veículos oriundos da Avenida da Amizade para a Rua dos Pescadores; durante o período da obra, o trânsito vindo da Avenida da Amizade com destino à Rua dos Percadores deverá desviar-se para a Avenida do Dr. Francisco Vieira Machado e Avenida do Nordeste. - 9 a 16 de Outubro
O troço da Avenida da Amizade entre o Edifício Xin Hua e a Avenida de Lopo Sarmento de Carvalho e o troço da Avenida de Lopo Sarmento de Carvalho, lateral ao Hotel Lisboa, ficarão com condicionamentos ao trânsito; A Comissão do Grande Prémio solicita a todos os condutores a melhor compreensão por eventuais transtornos causados, bem como o respeito pela sinalização provisória instalada e pelas instruções da Brigada de Trânsito.